Читаем Драконье золото (СИ) полностью

— Наверное, мне не понять, насколько вы его любите, — ласково улыбнулся мужчина.

— Нет. Никому не понять. Только если Гансу. — Она резко встала и присела в книксене. Это выглядело бы глупо с другой женщиной, одетой в мужской халат, однако это была Фрона — Ристерд заворожено смотрел на девушку, боясь выдать себя неосторожным взглядом. — Я… Это было очень неприлично с моей стороны вот так врываться к вам. Я надеюсь, что этот инцидент не дойдет до моего отца. Иначе меня отправят далеко от дворца.

— Всё останется в этой комнате.

Фрона удивленно вздернула бровь — голос мужчина изменился, мягкость исчезла, осталась прежняя сталь и высокомерие.

— И просите за…

— Не волнуйтесь об этом. Непривычно получать по лицу от девушек, но это будет мне уроком. У вас всё? Замечательно. Халат вернете завтра, желательно с Гансом. Никто не должен его увидеть.

— Приятных сновидений, Ваше Величество.

========== 14. ==========

Холодный ветер ущелья хлестал по щекам и проникал сквозь одежду. Чешуя дракона была не рыбьей, не змеиной. Она была магически притягательной. То ли жесткой, то ли мягкой — Дорос определить не мог. И еще он не мог сказать, теплой она была или холодной. Но он точно знал, как бы горько и обидно ему ни было сейчас, он не мог перестать украдкой проводить по чешуе рукой. Это успокаивало, убаюкивало. Злость, вначале захлестнувшая Дороса, медленно отступала. В тех местах, где чешуи касались непокрытые руки, сапфировый цвет сменялся более темным, насыщенным. И смена цветов закончилась только тогда, когда Дороса отпустила бессильная ярость, до этого закрывавшая пеленой глаза.

Хильд полз по скале медленно, словно каждое движение давалось ему с великим трудом. «Он кинулся вниз, за мной», — вдруг подумал принц, отстраненно оглядываясь назад. Если бы не Хильд, то от Дороса осталась бы лужица, в центре которой расположилась бы отбивная. Принц неожиданно для себя всхлипнул и прижался к спине дракона, утыкаясь лицом между гребнями. Хильд замер, явно прислушиваясь к тому, что происходит с человеком на его спине. «Сам падал на спину, чтобы я остался цел?» Дорос потряс головой. Нет, этого не могло быть! Не стал бы дракон, который его похитил, рисковать своей жизнью, крыльями и силами только ради того, чтобы уберечь добычу. А сам Хильд, удостоверившись, что с принцем все в порядке, пополз дальше. Теперь Дорос видел содранную до мяса чешую, неровные края рванья крыльев — и ради чего все это? Во имя принца, будущего короля, были готовы жертвовать жизнями рыцари. За идею, выдвигаемую высшим правителем, отдавали жизнь солдаты. А почему это сделал Хильд? Дорос не знал. Дракон был нечитаемым, заколоченным в глухую броню, которая не подпускала к ее обладателю никого. Но ведь им было хорошо вместе.

А тем временем дракон донес Дороса почти до самого замка, остановившись у стены. Принц послушно скатился с покатой теплой спины и замер в ожидании. Хильд в мгновение обернулся человеком и несмело посмотрел на Дороса, который стоял, обхватив себя руками и ежась на холодном ветру.

— Ваше Величество?

— Идем, дракон, — хрипло отозвался Дорос, протягивая руку Хильду. — Какой теперь смысл в формальном обращении?

Хильд согласно кивнул и покорно принял протянутую руку. От него разило теплом, и Дорос молча прильнул к Хильду, стараясь не обращать внимания на тот факт, что он некоторое время назад сам разорвал рубаху на драконе. Ноги подкашивались, но принц на то и был принцем, что стойко превозмогал такие мелочи. Хильд довел Дороса до малой столовой и усадил в большое кресло у камина, укутывая в невесть откуда взявшийся плед и щелчком пальцев зажигая сухие дрова. Прислужники уже катили перед собой маленький серебряный столик с парящим чайником и двумя чашками.

— Мне уйти? — Хильд замер у подлокотника кресла в ожидании вердикта.

Он был готов ко всему и не стал бы удивляться или перечить. Скажи принц сейчас отнести его домой, в королевский замок, Бадахильдис бы бросился исполнять пожелание. Дорос же в ответ только отрицательно помотал головой, и Хильд опустился в соседнее кресло у камина. Весело потрескивали горящие бревна, за спиной попискивали прислужники, обеспокоенно заглядываясь на Дороса. Хильд кинул последний взгляд на принца и, вздохнув, протянул тому чашку чая. А после того, как Дорос взял тонкий фарфор в свои руки, рассказал ему все от начала до конца. Как он связался с Арвилом, как вернул домой артефакт, как не хотел отпускать от себя принца, но не мог больше удерживать его в замке. Дорос слушал молча, с отсутствующим видом глядя в огонь, словно не с ним рядом распинался мужчина, рассказывая о произошедшем с другой точки зрения.

— И что теперь? — тускло спросил принц, как только дракон закончил свой рассказ. — Что дальше, Хильд? Амулет давно в твоих руках, и я тебе больше не нужен. Зачем ты держишь меня в замке столько времени?

Перейти на страницу:

Похожие книги