Голос полный скрипучего льда и такой же холодный взгляд — правдивы, а: "велика радость встретить тебя лично, малышка" — кристальная, незамутненная ложь.
Меня… околдовали! Почистили память! Но плохо, и теперь в голове то и дело вспыхивали обрывки затёртой реальности, и сбитые в кучу куски мозаики постепенно обретали черты неприглядной картины.
"Какая хорошая идея сбрасывать со скалы людей, чтобы"…
Я сумела выжить. Я прошла их испытание. Не прошла бы — и ладно. Людей ведь так много.
"Островитянка сослужила нам хорошую службу".
О, ты прав, истинный голос Правителя, я в самом деле расстроена, узнав об этом.
Потому что боюсь, вы действительно начнете сбрасывать нас со скал, чтобы раскрыть дар как можно ярче! И правда, зачем морочиться с трансом, если можно вот так — пнуть в свободный полёт. Как ребенка в воду: плыви или тони.
Только меня вытаскивать живой не собирались. Прислали Орса с мешком собрать то, что осталось. А как он удивился — как пялился, даже на "вы" сбился. А потом нес пургу о том, как я была неотразима.
"Расскажи правду, Орс. Правду о подруге", — приказал Правитель.
А я и рада поверить.
Но разве не ясно как день, что "правда раба" — всегда вложена в уста хозяином? Даже если тот прикидывается любящим отцом.
Так что сказал мне Орс? Что Танита — фанатик-драконоборец, неспособный повергнуть дракона и взявшийся за девочек-невест? Тани? Хрупкая кукольная малышка — невозмутимый убийца? Я совсем ослепла и потеряла разум, если поверила ему!
Может и в самом деле Танита обладает запретным для плебеев даром. Но это не делает её убийцей. А вот идеальным козлом отпущения — на раз.
Сами же драконы чисты и невинны, а что руки в крови по локоть, так это "мы тебя лечили".
И Корвин — такой же.
"Я отпущу тебя. Потом. Я решаю проблему".
Я — навязанная тебе проблема. Но ты слишком юн и не способен ещё решить её радикально. Щепетилен. "Держись от меня подальше". Может, не хочешь изменять своей принцессе? А то, что вытворяешь в трансе — не считается?
Крылатые! А был ли транс вообще? Или это моё пораженное меткой воображение настойчиво чудит? Перестал же он писать мне письма. Может потому, что попал к дурманхану. А может и просто так. Что я ему?
Держись от меня подальше.
Я поднялась из постели, чувствуя себя живым трупом, с вывернутым наизнанку мозгом. Как привидение выплыла из палаты и куда-то направилась.
"Если не хочешь столкнуться со мной просто не иди туда, куда тебя почему-то тянет".
— Я не хочу, не хочу встретить тебя…
Впрочем, ты и сам знаешь, как меня обойти.
— Ты зачем встал? Вернись в постель сейчас же!
Звонкий и чистый, до боли знакомый голос встряхнул мой мозг. За ближайшей дверью раздались шаги.
— Я в порядке, отстань.
Сердце подпрыгнуло к горлу. Он здесь!
Глава 27. Дыши
Сбежать, исчезнуть?
Шаги затихли, голос стал глуше — Корвин обернулся к той, что звала его в постель.
— Встреча с алчным духом не проходит бесследно, ты нуждаешься во мне, — убеждала она его.
— Не в тебе, Уль, не в тебе, — возразил он, а моё дурное воображение дорисовало серию картинок, где он… во мне.*
*здесь Ваш автор долго ржал над тем, что получилось. Так вот, троеточие тут подразумевает слово "нуждается", а не то что вы подумали;D
— Сандр-рин прислал меня к тебе, как и тогда, но, — тут интонации Ули, той самой Ульмы спасительницы из подземелья, стали совсем уж придыхательными, — тогда ты был более отзывчив. Я излечила тебя от кошмаров, а ты стал мужчиной. Неужели ты больше не хочешшь повтор-ри-ить?
У меня задергалась верхняя губа, я медленно втянула в себя воздух, чувствуя, как он холодит зубы. Теперь у меня была иная проблема: не как быстро исчезнуть, чтобы не встретиться с Корвином, а как удержать себя в руках и не снести эту хлипкую дверь. Желательно так, чтоб ею укрыло наглую стерву с ядовито-чарующим голосом.
— Ты ведь любил меня, я знаю. Я видела, как ты страдал ещё ребенком.
— Тебе показалось, родная. Ты всегда считала себя неотразимым центром вселенной.
— Ох, да ладно тебе, малыш…
Из горла Корвина донеслось глухое рычание.
— Ты всегда так забавно бесился, когда я тебя так называла. Ведь будь ты тогда старше, я досталась бы в жены тебе. Я, а не моя бесполезная сестрица.
Кррылатые, да сколько их, этих дурацких прринцесс тут?!
— Какое счастье, что я в те времена оказался слишком юн. Иначе мне в жены досталась бы змея, — мёдом в мои уши влился язвительный ответ Корвина. Немного горчило в нем чувство недоговоренности. Да и связи с ней он не отрицал…
Я прищурилась, прикусив губу, пытаясь понять, что меня злит больше всего, и… упустила момент. Ручка двери провернулась, я дернулась. От испуга показалось, что я рассыпалась по полу коридора, но через миг я оказалась перед шагнувшим из двери и словно на каменную стену напоровшимся, замершим надо мной Корвином. Грудь его глубоко вздымалась.
Задрав подбородок и отразившись в янтаре его глаз, я ощутила как от солнечного сплетения в живот и ниже, в ноги, ушла ледяная волна. Поймала ртом воздух, янтарь напротив плавно превратился в черное золото…
А потом…
Уйти…
Я должна была уйти, прежде чем увижу.
Прежде чем…
Вдохну…