Читаем Драконья погибель полностью

Все равно без его помощи она бы не смогла превратиться в дракона. Колдовская власть, разбуженная в ней Моркелебом, была еще слаба, неотшлифована. А Зиерн…

– Я одолела ее,– медленно проговорила Дженни.– Но если она в самом деле, как ты рассказывал, способна менять облик, мне против нее не устоять даже с моей нынешней магией.

Она чуть было не сказала «с магией дракона», но слова застряли в горле. Дженни вновь почувствовала, как чужая сила шевельнулась в ней, словно младенец, и попыталась не думать об этом. Она поднесла кружку к губам, но остановилась и снова посмотрела на Гарета.

– Ты пил из источника?

Он удивился.

– Да мы все из него пьем.

– Я имею в виду – этим вечером.

Гарет печально оглядел поляну и свои промокшие рукава.

– Когда мне было пить?– сказал он.– А что случилось?

Дженни провела пальцем по ободку кружки. Ночным зрением она различала уже вязкое движение зеленоватых искорок в прозрачной жидкости.

– Вода, что ли, испортилась?– встревоженно спросил Гарет.– – Была же хорошая…

Дженни подняла чашку и выплеснула содержимое на землю.

– Где была Зиерн, когда ты вышел к источнику?

Сбитый с толку, Гарет покачал головой.

– Не помню. Все это было как во сне…

Он огляделся, но Дженни-то прекрасно понимала, что грязная, темная, истоптанная поляна весьма мало напоминает то волшебное место, где Гарет оказался всего час назад.

Наконец он сказал:

– Кажется, она сидела там, где сейчас стоишь ты, – у родника.

«Думали, я не замечу, что трупы начинены ядом»,– всплыли в памяти слова Моркелеба. Да и Дромар, помнится, сказал однажды, что дракона не отравишь…

Дженни наклонилась над ведром и поднесла пальцы к поверхности воды. Смрад смерти поднимался над ней, и Дженни содрогнулась от ужаса и отвращения, как будто вода обратилась в кровь от ее прикосновения.

Глава 13

– Но зачем?– Сидя перед костром на корточках, Гарет обернулся к Джону, лежащему в нескольких футах от него в гнезде из медвежьих шкур и потрепанных пледов.– Она же сама хотела, чтобы ты убил дракона!– Гарет раскрыл бумажный фунтик, в котором они прихватили из Бела кофе, решил, что отмеривать там уже больше нечего, и вытряхнул остаток в побулькивающий котелок.– Она же не знала, что Дженни теперь представляет для нее какую-то опасность. Зачем ей было нужно нас отравить?

– Полагаю,– сказал Джон, с великой бережностью приподнимаясь на локте и поправляя очки,– чтобы не дать нам вернуться в Бел с новостями о смерти дракона до того, как она заставит твоего папашу обвинить гномов еще в чем-нибудь. Она-то думала, что дракон мертв. Его самого она бы, конечно, не увидела ни в кристалле, ни в чаше воды, а нас – пожалуйста, избитых, но живых. Что тут еще можно было подумать!

– Да, это верно…– Гарет раскатал засученные рукава и еще раз обернул плащ вокруг плеч. Утро выдалось туманным и холодным, а юноша изрядно вспотел, разбирая заваленный ход в обрушенный крытый колодец рядом с лагерем.

– Я сомневаюсь, что она хотела отравить и тебя тоже,– продолжил Джон.– Если бы ей это было нужно, она бы не стала тебя там дожидаться.

Гарет покраснел.

– Она не этого дожидалась,– буркнул он.

– Разумеется,– сказал Джон.– Мертвый ты ей не нужен. Мало того, если ты умрешь – она теряет все.

Юноша нахмурился.

– Конечно, теряет… Ей нужно, чтобы я был под ее властью и ни в чем не мешал. Она и Поликарпа поэтому убрала с дороги. И если бы она убила вас, я бы ей еще понадобился в Беле – подтвердить, что дракон по-прежнему сидит в Бездне. А сама тем временем постаралась бы избавиться от гномов.– Он ожесточенно шмыгнул носом и протянул сбитые и намозоленные руки к костру.– Может быть, она бы даже использовала Бонда и меня как свидетелей – сказать, что это она убила дракона. А потом бы убедила отца подарить ей Бездну.– Гарет вздохнул, горько покривив рот.– А я– то думал, что натянуть веревку через тропу – это предел вероломства.

Он поставил сковороду на огонь; в бледно-канареечных отсветах лицо его выглядело совсем взрослым.

– Ну,– мягко сказал Джон,– дело не только в этом, Гар.

Он взглянул на Дженни. Та сидела в тени недавно расчищенного хода в крытый колодец. Не дождавшись от Дженни ни слова, Джон вновь повернулся к Гарету.

– Как долго, ты думаешь, протянет твой отец под властью Зиерн? Я не знаю, какими там заклинаниями она его опутала, но как выглядят умирающие люди, я видел не раз. А она, при всей ее власти, всего лишь любовница. Фаворитка. Ей нужна Бездна – как собственное владение, и ей нужно золото гномов.

– Отец бы все это дал ей,– тихо сказал Гарет.– А что касается меня… Допустим, я у нее в запасе, если он вдруг умрет.– Он побросал мягко зашипевшие лепешки на сковороду.– Но тогда ей придется уничтожить еще и Поликарпа независимо от того, настраивал он меня против нее или нет. Цитадель охраняет Бездну с тыла.

– Не только поэтому.– Джон снова лег на спину и сложил забинтованные руки на груди.– Поликарп – племянник короля и, следовательно, реальный соперник.

– Чей?– ошарашенно спросил Гарет.– Мой?

Джон качнул головой.

– Ребенка Зиерн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконья погибель

Похожие книги