Читаем Драконья ведьма (СИ) полностью

— Надо будет издать указ о том, чтобы казнили всех неучтивых щенков на псарне, — заключил он после моего рассказа о лестницах.

До выхода ещё будет лестницы. А если он опять споткнётся? Как нам вывезти этого безумца из замка без приключений?

Конечно, этого у нас не получилось, этот безумный дракон всё время врезался в углы, спотыкался, зацепляясь о ковры, чихал от пыли и всё время обвинял нас в покушении на его жизнь, но каждый раз его почему-то успокаивал короткий рассказ от вероломстве углов, злобе ковров и кровожадности стен. Я уже устал придумывать новый бред и спокойно выдавать его, будто так оно и есть. Я чувствовал себя сумасшедшим сказочником, который готовит ребёнка к жизни в безумном мире, где все предметы живые и невероятно зобные.

Специально для нас открыли парадную дверь, где уже стояли солдаты королевства Горо.

— Вас уже ждут, Ваше Величество, — сказал я ему, едва увидев выход.

— А что это у них форма такая странная? — что-то начал подозревать сумасшедший.

— Форма? Министр оборотни решил сделать Вам такой подарок, обновить форму, а то всё старая и старая, у Вас, наверное, глаза устали на это смотреть, — выкручивался я, как мог.

Нет, ну как это понимать? А если бы он был адекватный? Как я бы это объяснил?! Это что, Оскар так распорядился?! Он вообще умеет думать? Конечно, при встрече я бы так не сказал ему, но… или он хотел усложнить нам задачу?

Ничего не говоря, солдаты просто пропустили нас троих и отправились следом. Мне было немного жутковато, а вот король был, похоже, доволен.

— Это, я так понимаю, парад? Ну, неплохо-неплохо, хоть я и ожидал большего, — надменно говорил он. — Да, неплохо-неплохо…

Мы шли через весь город к походным палаткам королевства Горо за крпосными стенами. Увидев нас, Оскар, дежуривший на улице бросился в самый большой шатёр, а через минуту оттуда показался седой полный мужчина. Это явно был король.

Солдаты заставили нас остановиться метрах в десяти от него, а сами выстоялись полукругом.

— Кто из них эта побеждённая крыса? — негромко пробасил старик, надменно глядя на нас.

— Какая ещё крыса?! — закричал сумасшедший король. — Вы должны меня чествовать! Кто это грубиян?! Немедленно казнить!

Я, просто поклонившись, отошёл в сторону, ведь меня тоже могли принять за короля, внешне мы почти не отличались. Возможно только, я выглядел более здоровым и крепким, ведь с моим разумом было пока что всё в порядке, да и ел я не так давно, как он.

— Что он говорит? — обратился победивший король к Оскару.

— Он злиться из-за того, что его бывшие подданные его обманули, — солгал он через несколько мгновений. Оно и понятно, правду было переводить опасно, да и вряд ли кто-то из тех, кто понимал слова дракона, осознал их смысл.

Толстяк с надменным видом долго слушал угасающие ругательства, которые он слышал просто как рычание, а потом заявил:

— Убить его сейчас. Слишком шумный.

Не успел я опомниться и осознать услышанное, как голова дракона покатилась по траве, обагрив её кровью, толстая струя крови ударила в землю, за ней всё тело рухнуло мешком. Я с ужасом смотрела, как росла кровавая лужа.

— А публичная казнь? — оторопел Оскар.

— Казним этого твоего мальчишку, он всё равно больше на короля похож, чем это ничтожество.

Я не успел ничего понять, моё сердце только начало сильнее биться от услышанного, как моё тело сдавили верёвки. Я снова стал пленным. Что я сделал не так?!

Глава 29 Опасный дурак

— Сириус, разрежь верёвки, — услышал я крик Ктяры, а в следующее мгновение смог вздохнуть с облегчением, но ненадолго.

— Схватить их, иначе казню всех и сразу, — без эмоций заявил король, всё-таки оставшись посмотреть на это.

На нас накинулись со всех сторон, но я почему-то успел произнести, от страха сильно защурившись, ведь это чувство не давало мне бежать:

— Сасби-ван, сделай так, чтобы король умер прямо сейчас.

В следующее мгновение послышался какой-то треск, а к моей чешуе так никто и не дотронулся. С опаской я открыл глаза, и передо мной предстала ещё одна страшная картина: часть шатра обрушилась, а король лежал на траве с приоткрытым от удивления ртом, с высоты моего роста было видно, что вместо его левого глаза торчал длинный кусок дерева, вокруг него всё прибывала кровь, пока капля не покатилась к виску, а после на траву. Все застыли в изумлении и страхе, я в том числе, ведь в мою голову сразу пришло осознание, что я стал убийцей. В то же мгновение я понял, почему Кьяра говорила, что считает, что именно она убила тех, кого приказала убить Сириусу. Тогда я стал таким же, как она.

— Ну нет, это уже слишком, — прошипел Оскар, глядя единственным глазом на труп своего отца. — Схватить их и начать готовиться к казни прямо сейчас!

— Сириус, убей Оскара, — выкрикнула ведьма, но ничего не произошло. Нож устал от моего задания.

Перейти на страницу:

Похожие книги