Читаем Драконий остров (СИ) полностью

Существо занесло меч, опрокидывая на место, где секунду назад находилась голова воина. Эвис успел обогнуть ствол, перекатиться, оказавшись с обратной стороны. Позади он услышал треск. Запутываясь в ногах, воин потерял равновесие, падая на сырую твердь. Трава окрасилась кровью, спадающей с подбородка. Меч не успел задеть! Неужели, иглы? Боли не ощущалось. Взамен ужас охватил нутро, сворачивая кишки узлом. Тошнотворный, весомый страх растворялся в каждой клеточке тела. Из груди ощутимо рвалось то, что могло пополнить коллекцию монстра. Это чувство... Так бывает, когда смотришь в беспросветную тьму, зная, что в любой момент выскочит оно - необъяснимое, ужасное и смертоносное нечто. Эвис перевернулся на спину, сжимая рукоять меча окаменевшей ладонью. Существо возвышалось над его изнеможённым телом.

- Что ж, очень жаль, - прошипело оно. Эвис узрел нацеленный на него Ужас и закрыл глаза.

*

- ...И да свершится наказание, именем твоим! - в шаге от воина ударил мощный молниеносный столб. Монстр закричал, и от этого крика Эвису стало дурно. Остатки былого обеда окрасили землю. А Лира спрыгнула рядом и влепила ему такой мощный подзатыльник, что чудодейственные бабушкины травы и рядом не стояли. Эвис вытер рот обратной стороной ладони, взглянув на спасительницу.

- Бежим! - трезво рассудил мужчина. Лира хотела потребовать карту, но он схватил ее за руку и кинулся в лес, подальше от монстра, чьи волосы растрепались от удара, а одежда потемнела. Но он по-прежнему живой, только ненадолго ослеп.

Они бежали вглубь леса. Воин мчался быстрее, не удосужившись даже меч вернуть в ножны. Лира гналась за ним, ощущая неловкость. Она знала, монстру понадобится время, чтобы прийти в себя, и надеялась прикончить гада. Но Эвис рванул, увлекая ее, словно позади надвигались все шестеро демонов преисподней. Если бы не карты, которых она могла лишиться навсегда...

Эвис остановился, когда лес стал чересчур густым и непролазным. Но даже тогда принялся рубить ветки и колючки, перегородившие путь с такой яростью, что Лира усомнилась в его адекватности.

- Хватит! - Лира прильнула к сосне, пытаясь отдышаться. Они пробежали без малого пять верст. - Что ты... Зачем? - она вытерла взмокший лоб. - Прекрати сейчас же!

Слова подействовали. Эвис выронил меч. Он упал на колени, облитый потом и тяжело дышал. Понадобились минуты, чтобы унять стук в груди и перестать оборачиваться на каждый шорох. А после, Эвис обернулся к Лире, глядя так, словно видел ее впервые. Лира смотрела в ответ, ожидая благодарности или хотя бы объяснения такому жуткому беспокойству. Он молчал.

- Может, объяснишь, что случилось? Бежал, как петух от топора!

- Я?! - Эвис поперхнулся неожиданности упрека.

- Ну а кто же еще? Кто несся только что по лесу с выпущенными глазами и кричал "караул"?

- Я не кричал "караул"! - Эвис смотрел вниз, скрипя зубами.

- И на том спасибо, - Лира недовольно сощурилась. - Ненадолго же тебя хватило, великий истребитель ведьм. Мне-то казалось, воины вроде тебя поспособнее!

Эвис поднялся, не глядя ей в глаза. Лира ждала нападения, ждала обиды. Но даже слезы удивили бы ее меньше, чем его спокойный ответ:

- Я не могу объяснить, что чувствовал. Эта тварь... - он начал отряхиваться скорее для того, чтоб не стоять столбом, или скрыть дрожь в коленях. - Мне раньше не приходилось встречаться с такими.

Лира потупила взгляд.

- Мне тоже, - призналась дона.

Желание спорить кануло в лету.

- Я почти оказался на том свете, - продолжил воин, отчего Лира вздрогнула. - Ты спасла меня. Спасибо что ли.

Лира подумала, не расплакаться ли ей от умиления, но лишь ответила с привычной холодностью:

- И тебе.

"Теперь мы в расчете" - хотела добавить, но не смогла. Под нарастающее молчание свистели вечерние птицы, стрекотали насекомые. А вот ветру путь в столь густые чащобы заказан не был.

- Темнеет, - заметил Эвис. - Нам бы отдохнуть и поесть. А как пить охота!

- От воды мы теперь далеко, - Лира и сама ощущала жажду после долгого бега. А теперь, когда враг позади, желания перебивали любые мысли. - Но еда у меня осталась. Последняя. - Девушка достала из сумки сверток с хлебом и вяленным мясом. Здесь же лежали два яблока. Эвис взглянул на девушку, потом на яства, а потом снова на девушку. Встретив этот недоверчивый взгляд, Лира возвела глаза к темному небу. - О, Велес Великий, ну если бы я хотела тебя отравить, то стала бы жизнь спасать?!

Эвис пожал плечами. Впервые со встречи в таверне, на его лице мелькнула улыбка. Уголки губ девушки невольно поползли вверх. И они рассмеялись. И хохот оказался насколько громким, что птицы, сидевшие на деревьях, вспорхнули ввысь. Они смеялись, хватаясь за животы и сползая наземь. Они смеялись собственной глупости, перекрывая разом все беды, свалившиеся за день, за все последние дни. Наконец, вытерев слезы, Эвис все еще вздрагивая, произнес:

- Ты же не думаешь, что это меняет мое отношение к тебе?

- Ни в коем случае! - Лира примерила серьезную маску, прячась за руинами рухнувших стен. - Прежде чем есть, проверим насколько здесь безопасно.

Перейти на страницу:

Похожие книги