Читаем Драконий принц в академии ведьм (СИ) полностью

— Тогда нужно выпустить тьму. Мы не можем позволить Пуговке умереть! Всё не так должно было закончиться! — отрицательно помотала головой я, отрицая тот факт, что всё кончено.

Конечно, я понимала, что нельзя ради моего фамильяра выпускать тьму, которую нам едва удалось поймать, но и признавать поражение я не была готова. Пуговка ещё должна жить и жить!

— Мне кажется, что шанс вернуть её существует. На мне наложено проклятие тёмной магии, и если ты попробуешь как-то вытянуть её из меня, возможно, это поможет тебе вернуть твоего фамильяра! Я не совсем разбираюсь в ведьмовской магии, но, если хоть как-то могу помочь тебе, то всегда готов… — приблизился к нам Шелдон.

И я ухватилась за его предложение. Взяв рыцаря за руку, я попыталась вытянуть из него тёмную энергию, но кроме холода и дрожания собственной руки ничего не почувствовала. Как у меня получилось впервые? Некромантия — дар, который раскрылся только что, и я понятия не имела, как управлять им. И нужно ли? Если верить словам матери из видения, то лучше не использовать эту магию, забыть о том, что она у меня есть… Вот только сейчас, ради Пуговки, я готова отдать всю себя без остатка, потому что она не должна была погибнуть, спасая мою жизнь.

— Я помогу тебе, Мэйлисс! — сказал верховный, подойдя чуть ближе. — В конце концов, за мной должок… Создать ингибрида можно только при помощи волшебного предмета. Твоя пуговица была сделана из коры магического дерева, скорее всего, поэтому в первый раз всё получилось сразу!

Оторвав от своего жилета золотую пуговицу, верховный протянул её мне.

— Эта пуговица создана из сгустка одного расплавленного магического артефакта. Теперь она твоя. Используя тёмную магию, текущую в жилах рыцаря-дракона, ты можешь вернуть своего фамильяра.

— Спасибо! — пролепетала я, вспомнив слова Пуговки о том, что вселиться дух может только в предмет, в котором есть хотя бы частичка магии.

Я сама не поняла, как всё это случилось, но с губ начало слетать заклинание, и уже скоро золотую пуговицу окружило приятное свечение.

— Фух! А я уже почти попрощалась с жизнью! Конечно, я всегда в тебя верила, но на этот раз ты тянула чуть дольше обычного! — проворчала Пуговка, появившись передо мной маленьким дымчатым облачком, а я тут же схватила её в объятия и начала рыдать. — Ну, хватит тебе разводить сырость! Ладно, мне приятно… Очень приятно, что ты так беспокоилась за меня!

Пуговка принялась мурлыкать, а я зажмурилась от счастья, но всего лишь на несколько мгновений. Сообразив, что Эргарда больше нет рядом со мной, я отпустила Пуговку и стала озираться по сторонам в поисках принца. Дракон вместе с верховным находился около тела ведьмы, и я побоялась подходить к ним. Это была их мать… Поверить только… Тёмная ведьма оказалась матерью принца, а верховный Вер-Атероны его братом!..

— Мэйлисс, я должна извиниться за то, что пугала тебя и не говорила всей правды, но я защищала тебя. На нас с Джейсоном, профессором Джекинсоном, было наложено проклятие. Сотни лет он перерождался, и мы сталкивались, старились вместе, но были вынуждены терять друг друга снова и снова. Пока не разрушится проклятие, пока две души из разных социальных слоёв не полюбят друг друга так же сильно и отчаянно, как когда-то любили мы… Теперь, когда вы с Эргардом разрушили проклятие и избавились от тьмы, мы с Джейсоном, наконец, сможем провести остаток времени, отведённого нам, вместе! Спасибо.

Я заметила, что Мередит помолодела на глазах, скорее всего, просто избавилась от поволоки магии, с помощью которой изображала из себя старушку, работая на кухне. Она стала больше напоминать красивую дворянку примерно одного возраста с моим отцом.

— Мередит! — я обняла ведьму и улыбнулась ей. — Спасибо за то, что оберегала меня, пусть порой на самом деле пугала своим поведением. — Профессор Джекинсон, теперь я понимаю, почему вы старались делиться со мной различными магическими заклинаниями — вы видели во мне надежду на избавление от проклятия.

Мужчина, успевший оказаться рядом с нами, но продолжавший соблюдать дистанцию, чтобы не мешать нашему разговору, покраснел.

— Однако, это не отменяет того факта, что ты была просто прекрасной ученицей, — поддержал меня он.

— Мередит, та легенда, которую ты рассказывала мне о ведьме, влюбившейся в дворянина, она несколько расходится с правдой… Согласно легенде вы с профессором Джекинсоном разлучились… Он причинил тебе боль и отказался от тебя… Так почему теперь вы вместе? — Я покосилась на профессора и негромко добавила: — Или это не он?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы