Читаем Драконий союз, или Академия льда и пламени полностью

— Эта Фарлоу достала. Вот зачем было выеживаться?! — Голос Элис Мур я узнала. Еще с утра она с приторной и явно подхалимской улыбочкой угощала меня домашним шоколадом. — Теперь нам из-за нее писать доклад!

— Но про ее прапра… — а вот и Эстер.

— Про моего тоже, и что? Мне хватило ума не вступать в дебаты с полоумным стариком, — фыркнула Элис.

— Я понимаю Кэролину, — последовал тихий ответ от Эстер.

— Да что с тобой, ты же… — начала Мур.

— Эл, мне надо идти. Я хотела обсудить с мастером Харрис сводную таблицу, — спешно перебила ее Эстер.

Через пять секунд хлопнула дверь. Что ж, неудивительно. Выждав — дабы не ставить ни Мур, ни себя в неловкое положение, — я покинула уборную. Времена меняются, а правила игры остаются. В лицо мне всегда будут улыбаться, а за спиной говорить гадости. В данный период можно лишь уповать на то, что на моем статусе это никак не скажется. Завоевывать их приторную любовь нет никакого смысла, а вот уважение… Кажется, именно этого от меня и ждут.

Я направлялась в столовую, когда кристалл вновь дал о себе знать. Оглядевшись и не увидев вблизи ни одного студента, открыла письмо.

«Снова игнор? Неужели ты вновь хочешь поболтать в ночи?»

Фыркнула. В этот раз от ответа не удержалась: «Только если это избавит меня от необходимости писать два доклада о твоем предке».

«А у тебя есть что-то интересное, что ты можешь рассказать мне вместо этого?»

Пожалуй, нет. Лучше уж два доклада напишу. А вот про главные идеи и качество исполнения никто не говорил… На письмо я не ответила. В этот раз из вредности.

* * *

Рэймонд Коулз.


— Дорогой братец, — ласково произнесла Кассандра, и я сразу понял, что пропустил какую-то неимоверно важную вещь из всего потока трепа, что она выдала. — Объясни мне, недалекой, с какого перепуга ты витаешь в облаках! Никогда не поверю, что у тебя сложности с учебой.

— Дорогая моя сестрица, — в тон ответил я. — Просто задумался. Думать, знаешь ли, иногда очень полезно. Настоятельно советую.

После чего мгновенно получил от сестры шутливый подзатыльник. Она еще и язык показала, пользуясь тем, что в академическом музее никого, кроме нас и духа-смотрителя, не было.

Последнему было глубоко фиолетово — под цвет его самого! — все то, что происходит в музее, если это не задевает экспонаты. Он даже взгляда на нас не бросил. Но вот, если бы я поднес хотя бы мизинец к картине или артефакту стихии без дозволения, боюсь даже предположить, что бы от меня осталось.

— И зачем мы тут? — лениво поинтересовался я.

— А вот слушал бы меня… — начала было сестра, но довольно быстро остыла. — Ладно. Мне надо отыскать копии родословных книг.

Мы шли мимо пьедесталов с главными символами академии. Оставшимися, разумеется. Артефакт водной магии отсутствовал уже пару столетий, считался утерянным.

— Зачем? Снова из-за Фарлоу? — усмехнулся.

— Ну а из-за кого? — В глазах Кэсси появился огонек азарта. — Или ты думаешь, что во мне резко проснулась любовь к образованию?

Глава 6

Кэролина Фарлоу.


Выходные наступили незаметно. Кажется, я и выдохнуть не успела. Из самого неприятного — получила выговор от мастера Харрис. Она припомнила мне разговор, состоявшийся в первый день учебы.

— То, что я обучала тебя лично, Кэри, никак не повлияет на мое отношение к тебе в академии.

— Разумеется, мастер Харрис, — ответила тогда я.

— Что до остального… Прошу тебя, Кэролина, помнить о том, что думать надо головой, а говорить — ртом. Иногда ко второму лучше лишний раз не прибегать.

Фразу я услышала, но, как расценить, не поняла. Просто кивнула. Зато после инцидента с мастером Томпсоном мне разъяснили, каким именно ртом лучше не говорить. Причем вообще никогда. Не знаю, почему Харрис задело произошедшее — она даже не мой декан! — но спор вышел знатный.

— Тебе стоит извиниться перед мастером, — под конец бросила она.

— Я. Не стану. Извиняться, — моим тоном можно было резать бриллианты.

— Кэри, это моя персональная просьба, — твердо произнесла Харрис.

Фу, как низко и подло! Ненавижу огневиков за то, с какой охотой они прибегают к шантажу!

— Если это действительно ваша персональная просьба, то я извинюсь, — сухо ответила я, разворачиваясь к двери.

— Уж будь добра, — бросила вслед Харрис. — До конца недели.

Она обожала оставлять за собой последнее слово. И портить настроение. Зато отцу она теперь точно ничего не будет доносить.

И вот теперь у меня оставалось только два дня, чтобы придумать извинение для мастера Томпсона — настолько изящное, чтобы не попрать память о предке и свои собственные убеждения, но звучать при этом лояльно.

— Кэролина, мы в город. Ты с нами?

В комнату влетела всегда счастливая Эстер. Так и знала, что дверь стоило запирать. Я в последний момент успела закрыть письмо, которое писала Рэймонду Коулзу.

— Присоединюсь чуть позже, — легко улыбнувшись, ответила я. — Напиши мне, когда определитесь с местом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ледяная магия

Похожие книги