Магические школы разных стран имели свои особенности, но школа Ридена отличалась от прочих совершенно радикально. Суть ее заключалась в отсутствии единой школы, дроблении на десятки больших и малых гильдий, предоставляющих почти любые наемные услуги магического характера всем, кто может их оплатить. Гильдии подчинялись общему, не слишком сложному, зато непреложному уставу Гильдхолла, платили процентные отчисления с заработка и постоянно соревновались за наиболее аппетитные контракты, которые повышали их место в единой таблице престижа – очень важной вещи с точки зрения волшебников. Имея беспрецедентную автономию от любой посторонней власти, Гильдхолл соблюдал лишь основополагающие законы государства, при этом сохраняя право принимать в ряды гильдейцев интуитов, нелюдей, некромантов, да и любых других волшебников, которые подвергались гонениям в соседних странах. Это делало магическое сообщество Ридена самым большим и разноплановым в Вестеррайхе.
Карета ехала меж деревьев по широкой дороге, выложенной преимущественно белым и в меньшей степени синим кирпичом. По обочинам с равными промежутками стояли высокие металлические конструкции, похожие на цветы-колокольчики, с магическими светильниками в «бутонах». Ночами Тонтунский лес был расчерчен плавными изгибами освещаемых дорог, на которых путнику не грозило совершенно ничего. За безопасностью в этом лесу следили маги Гильдхолла, хотя они не отвечали за жизни тех, кто решал сойти с дороги и развести костер.
Тобиус перебирал в уме тайные знаки, вспоминал заученные, но редко используемые словоформулы и чертежи, пытался оформить идею нового заклинания, которое еще предстояло придумать. Обычно именно так серый магистр спасался от скуки.
Нечто среди деревьев привлекло его внимание. Живое существо, сверху человек, снизу – пятнистый олень. Хрупкая, узкоплечая, изящная женщина с крохотными грудями и тонкими руками. Длинные коричневые волосы ниспадали до самой шерсти, оленьи уши чутко подрагивали, существо переступало длинными изящными ногами и внимательно следило за путниками.
– О боже! – шепотом воскликнула Ворона, проследив за взглядом Тобиуса. – Какая красота!
Вадильфар тоже показался удивленным не на шутку.
– Оленьи люди, – ответил Тобиус. – Хотя ни людьми, ни оленями они не являются, именно так их называют в заозерских королевствах. Эльфы зовут их по самоназванию: «сэпальсэ́». На вашем месте я бы не спешил восхищаться, эти создания – воины леса, их хрупкое изящество обманчиво.
Рядом с одной сэпальсэ появился второй, несколько более крупный, с плоской грудью и ветвистыми рогами. Мелькнули пятнистые оленьи тела – и нелюди растворились в лесу.
– Откуда они здесь взялись? – ни к кому конкретно не обращаясь, спросила Райла. – Разве они не должны быть… ну… там, в эльфских лесах?
Тобиус вынул из сумки свою книгу заклинаний и после непродолжительного пролистывания нашел нужную страницу.
– Тонтунский лес назван так в честь цитадели Тонтун, возведенной магами-зодчими Лиги Хрустальных Башен. Когда Император-дракон Дармиол призвал волшебников обратно в империю, они создали немало выдающихся архитектурных изысков, а после окончания Гроганской Эпохи и начала Войн Веры многие волшебники стекались в Тонтун, чтобы оборонять его и лес вокруг от посягательств магоненавистников-амлотиан. К счастью, они преуспели, и лес так и остался нетронутым. Сэпальсэ выжили благодаря защите магов их среды обитания. Кстати, цитадель Тонтун существует и по сей день, теперь она называется Гильдхоллом.
Кирпичная дорога плавно опускалась в низины и так же плавно поднималась на холмы, бежала мимо прудов и пересекала широкие ручьи по аккуратным выгнутым мостам, пока наконец лес на высоком холме не расступился, открывая потрясающий вид. Посреди большой плеши в объятиях скал на фоне гор стоял Гильдхолл. И он был великолепен.
За серой стеной, украшенной барельефами, в небо стремилась исполинская круглая башня, сложенная из белоснежного камня. Она была так высока и широка, что из ее плоской крыши росли еще четыре отдельные башни с реявшими над ними знаменами. Снизу к основному телу исполина крепились нагромождения мелких башенок, обширных лоджий, многоярусных корпусов и эдаких пузатых эркеров, крытых синей черепицей. Все это обвивали путаные лабиринты улочек, мостов и лестниц. В общем и целом Гильдхолл напоминал белоснежное древо, нижнюю часть ствола коего облепила колония синих древесных грибов.
Карета въехала в пределы внешней стены через высокую арку, у которой не было ни решетки, ни воротных створок. На круглой площади сразу за аркой врат из толпы вынырнул молодой беловолосый мужчина в черной полумантии. Он имел при себе тонкий посох черного же чугуна с серебряными вставками, увенчанный белым магическим камнем.
– Добро пожаловать в Гильдхолл! – прокричал встречавший, когда несколько гвардейцев преградили ему дорогу. – Я – Штербен, помощник господина Илиаса, и если бы вы только знали, как я рад, что вы все же приехали!
Тобиус, выйдя из кареты, кинул на волшебника взгляд сквозь Истинное Зрение и разглядел ауру некроманта.