— Твои волосы отрастают, — заметил Чо. — Это хорошо. Свободнорожденный воин не ходит коротко остриженным, как раб или слуга, — он пригладил свои длинные волосы и закрепил их у шеи зажимом с драгоценным камнем.
Леди Эйя уже сидела за столом на террасе над садом. Они присоединились к ней. Женщина крошила в ладони маленькие зелёные лепешки и бросала их ярко окрашенным птицам на каменной площадке внизу, смеясь их жадности. Она протянула Рею и Чо руку, отряхнув с неё крошки, и американец постарался скопировать поцелуй Чо.
— Прекрасное утро, мои сыновья. Но мы не сможем провести его, как хотим…
— Вызов? — быстро спросил Чо.
— Да — во дворец. Может, потом покажем Рею город.
Но американцу показалось, что она серьёзно посмотрела на него, о чём-то думая. Может, она считает его угрозой всему этому, шпионом не по своей воле? Возбуждение, охватившее Рея после пробуждения, улеглось. Солнце не закрыли тучи, но призрак ночного холода снова пополз по спине.
Чо тем временем объяснял ему, как нужно вести себя на приёме в соответствии с этикетом, и Рей заставил себя сосредоточиться на его словах. Полуофициальные встречи с мурийским императором как будто не следуют строгому протоколу, но всё же некоторые правила неукоснительно соблюдаются.
Немного погодя леди Эйя прервала сына.
— Рей, Ре Му не похож на других людей нашего мира, да и вашего, я думаю, тоже. Он поистине особенный, отличный от всех рождённых Солнцем. Во время подготовки он проходит через такие испытания, какие не выдержит обычный человек. Правление у нас не переходит от отца к сыну, как в некоторых царствах, но после тщательного отбора из числа рождённых Солнцем определяется лучший в каждом поколении. И на троне Солнца восседает тот из нас, кто доказал своё право держать в руках бразды правления. Но не волнуйся в его присутствии. Он лучше других чувствует правду и ложь, и честному человеку с искренним сердцем нечего его опасаться.
Она успокаивает его или предупреждает? Рей не мог понять. Но отступать было некуда, и насколько ему известно, он никогда не стремился ко лжи. Рей удивился собственным мыслям. Почему он должен сомневаться в своей честности? Предупреждения… колдовство… нужно забыть о них, сосредоточиться только на происходящем. Он ничего не скрывает, каждое его слово — правда.
На приём они отправились в завешенных носилках. Рею этот способ передвижения не нравился, но таков обычай. Их сопровождала охрана, солдаты расчищали дорогу, чтобы путешествие было как можно более коротким. Когда носильщики наконец опустили носилки, Рей вышел во двор, где играли фонтаны. Чуть дальше прямо перед ними поднималась широкая лестница; леди Эйя начала подниматься по ней, Рей шёл на шаг-два позади и слева от неё, а Чо справа. Часовому на верху лестницы она назвала их имена, и тот отступил, пропуская их в зал.
Дальний конец зала перегораживал занавес цвета слоновой кости, а рядом висел серебряный гонг с молотом из того же металла. Леди Эйя дважды ударила в гонг, и прежде чем стихло эхо её ударов, из-за занавеса послышался голос.
— Входи, Эйя, дочь моя, с сыном моего брата и незнакомцем извне.
Они вошли в большую комнату, с полом и стенами из слоновой кости, без всяких украшений. Куполообразный потолок был открыт в центре, а прямо под этим отверстием сидели четыре человека. Вместо ярких шелков, которые Рей видел до этого, трое из них носили длинные белые мантии, какую он видел накануне ночью на леди Эйе; капюшоны откинуты. Все они были пожилые люди, сутулые, волосы у них такие же белые, как одежда.
Четвёртый сидел немного в стороне. На нем была жёлтая туника с поясом из того же красноватого металла, который защищал их в бою. На голове возлежала корона в форме солнечного диска, с девятиглавым змеем поверх.
Леди Эйя опустилась перед ним на одно колено; Чо и Рей менее проворно последовали её примеру.
— Приветствую, Эйя. И тебя, Чо, — тёмно-синие глаза человека, правящего большей частью мира, устремились к Рею. — И тебя, незнакомец, пришедший издалека. Идите сюда… — он встал со своего кресла и провёл их в другой конец зала, где стояли скамьи из слоновой кости, крытые шёлком. Император усадил пришедших лицом к себе.
— У леди Эйны было, что нам рассказать… — начал он.
Рей не мог не смотреть на императора. Эти тёмные глаза, похожие на глаза леди Эйи, они словно видят не только внешность, но и то, что под нею. Старые, очень старые. И мудрые. С такой мудростью американец не встречался в своём времени и мире. Но ведь это человек среднего возраста.
Император смотрел на Чо.
— Ты считаешь, что этот рейдер не был обычным кораблём?
— После смерти двух членов экипажа мы выпустили «дыхание смерти». Оно обволокло весь корабль, но тот продолжил идти за нами. Как будто не все на борту погибли.
Наакалы тем временем подошли ближе. Один из них заговорил.
— По нашим сведениям, от этого оружия нет защиты. Наверное, они обладают знаниями, которых у нас нет.