— Да, пришлось, представьте себе! — с иронией произнес плад. — Вы пытались содрать с себя платье, которое вас душило — по вашим же словам — затем вас в очередной раз вырвало, вы вся перепачкались, и в итоге мне пришлось избавиться от платья.
— Избавиться?
— Я его сжег. Как и ваши туфли.
— Да вы хоть знаете, сколько они стоят?! — разъярилась я и похвалила себя за искусный перевод стрелок.
Сложив руки на бледной безволосой груди, Блейн долго на меня смотрел.
— Угораздило же Рензо… — задумчиво произнес он.
— Кстати о Рензо, — тут же отреагировала я. — Я своего мужа вообще не вижу! Если с ним что-то случится, я вас…
— Молчать, — спокойно, даже ласково сказал Блейн, однако меня пробрало, и я замолкла.
Плад прошел к столу, оттеснив меня, осмотрелся и, повернувшись ко мне, посмотрел в упор.
— Никак не могу понять: то ли вы глупы до невозможности, то ли смелы до невозможности. Что вы творите?
— Вас это не касается.
— Наглы до невозможности, — определился мужчина. — Не знаю, кто оставил вам шрам, но я понимаю этого человека.
— Ничего вы не понимаете и ничего обо мне не знаете. Сидите лучше и дальше алхимические книжки читайте, а меня судить не беритесь. Будет меня еще всякая шваль учить манерам!
— «Шваль?» — переспросил он и улыбнулся. — Да вы, оказывается, неравнодушны ко мне, эньора!
— Еще как не равнодушна, — кивнула я, — до тошноты и рвоты.
— Видимо, неприязнь ко мне вам передалась по наследству от папочки, — усмехнулся Блейн.
— Не смейте говорить о моем отце!
— А то что? — спросил плад, делая шаг ко мне.
Я попятилась, но он схватил меня за руку и удержал. Мой огонь откликнулся на это действие и распространился по телу волной жара. Я была зла, испугана и напряжена, но физиологическая реакция показала иное — возбуждение. Блейн заметил. Опустив взгляд на мою грудь, он спросил насмешливо:
— Вам холодно, эньора?
Я тоже опустила взгляд и увидела свои затвердевшие соски. Прекрасно…
— Это не я, — с досадой сказала я.
— Они сами? — очень серьезным тоном уточнил Блейн.
— Перестаньте ерничать! Я это не контролирую, оно само! Просто вы плад, и я…
— И вы меня хотите?
— Что вы несете? — холодно спросила я. — Вы плад и отлично понимаете, что все дело в огне. Мы с вами постоянно конфликтуем и он…
— Да, я понимаю, — снова прервал меня Блейн. — У нас связка.
— Что?
— Связка, — повторил плад. — По огню. Мы связались по черноте.
— По чему?
— По пламени смерти.
— Вы шутите…
— Нет, — продолжая удерживать меня, сказал Блейн. — Схема классическая: мужчина-плад и женщина-плад связываются по схожести пламени для продолжения рода. Фрейсы возвышенно называют это «узами пламени».
— Что за бред? Никогда о таком не слышала!
— Еще как слышали, даже участвовали. Перед свадьбой все плады проходят проверку на связку. Вы тоже проходили.
— Вот именно, и я связана со своим мужем!
— Связок может быть сколько угодно. Они образуются и рвутся по решению главного в паре. Об этом вы знаете?
Я попыталась высвободиться, но Блейн меня не пустил.
— Ничего вы не знаете… — проговорил он. — Да и я понятия не имею, когда и как мы успели связаться.
А я вот знаю. Тоглуана, храм Великого Дракона… Вот я молодец! Мало того что я спасла этого мерзавца, так я еще и связалась с ним! Вот почему только когда он рядом мой огонь имеет силу! У нас с ним связка, видите ли!
— И что все это значит? — спросила я с вызовом.
— Да ничего такого… просто теперь я знаю, что могу управлять вашим огнем. И это просто ве-ли-ко-леп-но! — заявил Блейн и рассмеялся. Пока я горько жалела о том, что вышла в тот вечер из комнаты ллары, плад отсмеялся и, притянув меня еще ближе к себе, отчеканил: — А теперь слушай внимательно, дочь Брадо. Я могу сделать так, что ты лужей передо мной растечешься, я могу брать тебя, когда захочу, а ты будешь просить еще и еще, и то, что ты меня не переносишь, не имеет значения. Я могу отнять у тебя не только огонь, но и разум. В общем, в нашей связке главный я, и все будет по-моему. Ты поняла?
Да, я поняла.
Что все стало в десять раз хуже…
Глава 11
Слова Блейна о том, что в связке главный он, меня не порадовали, мягко говоря. Какое-то время я переваривала эту информацию, а потом сказала:
— А теперь ты послушай меня, Блейн. Плевала я и на тебя, и на твои замашки, и на связку, и на имперскую дурь и на Великого дракона в придачу. Ты можешь воображать о себе что угодно, но если хоть пальцем меня тронешь, я тебя убью. Ты понял?
— Я уже тебя трогаю, — усмехнулся плад.
Я вырвалась… точнее, попыталась вырваться. Как ни старалась я освободиться, ничего у меня не получалось; даже когда я уперлась ногами и нагнулась, Блейн и тогда с места не сдвинулся, легко удерживая меня на весу.
Ситуация стала почти комической.
— Сильный плад силен во всем, — пояснил Блейн. — Можешь и дальше пыхтеть, стараясь от меня отделаться, но ничего не выйдет, пока я сам тебя не отпущу.
— Вот именно, — прерывисто сказала я, продолжая упираться, — я тоже сильный плад.
— Но ты женщина, и по умолчанию слабее.
— Ха-ха, — мрачно сказала я и сделала очередной рывок.