Читаем Драконы Хитхгладэ [СИ] полностью

Анаэль как-то объяснял мне, что не любит переносить одушевленный груз, потому что слишком много сил при этом теряется. Когда демоны резко перемещаются с места на место, то сначала ослабляют тех, кто находится рядом, впитывая силу на старте. А потом выбрасывают переработанную, при торможении. Поэтому лучше не тормозить возле кладбищ, иначе есть вероятность устроить массовое поднятие зомби.

А еще быстро пронзать пространство можно только, четко понимая «куда пронзаешь», или когда переносишься к кому-то, как он обычно со мной делает. Последний вид переноса возможен лишь с согласия того, к кому переносишься, иначе можешь попасть в зависимость.

Прыгая за кем-то без его согласия, демон устанавливает сцепку с преследуемым, и тот может легко использовать ее, если почувствует. Причем, перемещаясь таким способом, сам демон окажется ослаблен, как будто он совершал перенос одушевленного груза.

Именно поэтому змееголовый не кинулся в замок вслед за Анаэлем и не может переместиться к нам, на чужую территорию, без приглашения. У демонов с этим почти так же строго, как у вампиров. Так что бежит он сюда на своих кривых лапках, торопится… Уверена, что бежит! Куда ему еще бежать, как не к нам?! Или в Академию?

И-ить, вот ужас-то, если он к нашей второй полупустой корзине помчался!

Размышления о демонах не мешали мне мельтешить вокруг иллюзорного змея, от души поливая его из шланга кровью то прямо в морду, то залетая сзади или сбоку.

При этом мы старались не путаться в шлангах, как мелкие играющие собаки в поводках…

Кровь хлестала под сильным напором снизу, от бочки. Все же я правильно поняла — это был мощнейший насос, в котором смешались законы физики и магия. И с ним было гораздо удобнее, чем с требующими постоянного пополнения бидонами…

Как раз в тот момент, когда змея наконец-то развалилась на тысячи маленьких змеек и Адвара, Каджисо и Уорнеш заставили землю всосать в себя эту мерзость, а на крепостной стене радостно заулюлюкали, отмечая это событие, я увидела вдалеке сутулую коротконогую фигуру змееголового. Демон довольно быстро приближался…

И-иииии-ить!

Переглянувшись, мы втроем — я, Ним и Фредо — на всех скоростях помчались в сторону распахнутого окна в нашу штаб-квартиру.

Там в кресле тихо и незаметно пристроился Эззи, а по столу, высоко задрав голову и подметая пышным хвостом расстеленный как скатерть плакат со старинным алфавитом, вышагивал феникс. Возле стола спорили о чем-то Анаэль и Натан.

Взвизгнув от радости, я бросилась к ним и тут же отшатнулась, сообразив, что это — человеческая оболочка Натаниэля, Пауль. Совсем другой взгляд, другая мимика, даже голос словно другой… Спасать своего демона Натан полетел лично, и унесли его в лазарет без сознания именно в ангельском обличии. А между прочим, ему так долго оставаться опасно!..

Но не мне лезть всем рассказывать, как ухаживать за Натаном.

— Говорю же, дословного перевода не существует. Мы перерыли все, Нат даже с архивами в Академии связывался. Нет у этого слова перевода, нет!

— Не может такого быть… Я не знаю, Натан не знал, но кто-то должен знать, что тут написано! — и Анаэль швырнул на стол обрывок бумаги, скорее всего, с каким-то из кусков рекомендаций по борьбе со змеем.

Пришлось тактично покашлять и выразительно махнуть рукой в сторону окна:

— К вам тут пришли… приглашали же… на аудиенцию, — попыталась пошутить я.

Подбегающего к замку змееголового демона было уже очень хорошо видно. А еще я заметила, как выжившие охотники в ужасе разбегались кто куда. Это могло означать только одно — в таком облике своего тайного главнокомандующего они не видели, тогда как рядом с иллюзорными змеями сражались уже не в первый раз.

Феникс, перелетев со стола мне на плечо, пару мигов полюбовался передислокацией сил вокруг крепости, а потом принялся мельтешить по комнате, выкрикивая на своем языке или «Мы все умрем, все пропало!» или «Кругом меня одни дебилы!», я точно не разобрала — не сильна в птичьем.

Но потом, взяв себя в лапы, он вновь уселся на стол и принялся отчаянно барабанить по плакату, тыкая в буквы и с вызовом кося на Анаэля. Правильно, ведь он тут единственный, кто понимал, что этот возмущенный птиц нам всем хотел сказать… Ладно, еще Ниммей, но больше — никто!..

Тут в комнату вбежала встревоженно-напуганная Элиза и кинулась к Эззи:

— Что… кто… кто это там?! Ты ведь не должен будешь с ЭТИМ сражаться?! Для этого же есть другие драконы!

Вслед за девушкой в комнату величественно и гордо вплыл ее муж, лэр Веккьони.

Наблюдая из окна, как демон приближается, я прокручивала в голове тексты рекомендаций по борьбе с этим монстром. Начало везде по смыслу было одинаковое: «Тьму свет огня легко развеет, и смоет начисто вода», «Свет открытого огня, чистота воды живой — инструменты для борьбы с изначальной липкой тьмой».

Для дальнейшего отгадывания последующих действий народа в комнате было уже более чем достаточно, а нам с Фредо пора вспоминать наши тренировки по взаимодействию. К тому же в драконьем облике у нас еще не было повода развлечься…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы