Читаем Драконы любят погорячее (СИ) полностью

Чтобы не тянуть резину, сама все рассказываю, всхлипывая и сморкаясь в носовой платок, который я себе сделала из кусочка белой занавески. Объясняю, как Ринхар меня бросил, не заплатив. Как ограничил передвижение периметром этого помещения. Как старик требовал от меня расплатиться натурой и мне пришлось немножко его покалечить.

После моего доклада Харальд буквально выплевывает в Ринхара:

- Ты задолжал жене извинения.

- Мужчина не извиняется перед женщиной, - муж кривит губы. - Это она должна извиниться, что осмелилась мне перечить…

- Глупый мальчишка! - чеканит Харальд. - Ты уступишь своей королеве, и она сделает для тебя то же самое. Это и есть отношения! Верно, Ариана? - лорд Вейзер обращается ко мне, втягивая меня в разговор, который час назад я считала завершенным.

На слова деверя я киваю.

В теории его слова верны.

Вот только теория отличается от моей реальности так же, как оборотень универсал от нормального волка.

- Я извинюсь, - Ринхар исподлобья бросает взгляд то на старшего брата, то на меня, забившуюся в угол старой кофейни. - Но лишь потому, что чту наши традиции. Ты мой Старший. И я обязан тебе подчиниться…

Он подходит ко мне, садится на ту же скамью и накрывает тяжелой ладонью мое заживающее запястье, от чего я с трудом сдерживаю стон.

- Прости меня, Ана! Прости, что был недостаточно строг с тобой ранее. Я избаловал тебя вседозволенностью, но теперь я это исправлю.

Глава 43

Хочу выдернуть ладонь, но у меня не получается. Такое чувство, будто ее придавил грузовик. Ринхар отстранённо наблюдает за моим трепыханием и, похоже, не собирается меня отпускать.

А я лучше умру, чем признаюсь, как мне больно, страшно или стану просить о чем-то у этого гада!

Неожиданно на помощь приходит Харальд. Сузив глаза, он предупреждает:

- Не смей.

В его тихом голосе, в простых словах звучит больше угрозы, чем в выстрелах АР-12, из которого однажды мне довелось пострелять в тире. Опасность от дракона ощущается столь остро, что я цепенею, буквально прирастаю к скамье, а по позвоночнику ползут мурашки, хотя оборотень обращается не ко мне.

- Влезешь в мою пару? Нарушишь закон? - шипит Ринхар.

То ли мне мерещится, то ли правда в его синих правда мелькает растерянность и даже обреченность, когда он с досадой бормочет: - Ты уже влез!

Неожиданно с моего запястья исчезает тяжелая, горячая ладонь. Ринхар поднимается с сиденья, открывая проход, и приказывает:

- Ступай в карету, Ана!

Ненавижу, когда со мной говорят в подобном тоне, но в данном случае это даже не приказ, а вслух озвученное мое собственное желание. Поэтому дважды просить меня не надо. Вскакиваю со скамьи, потирая бедное, ноющее запястье, и бегу к выходу.

У порога замедляюсь, осторожно пробую рукой то место, где раньше была невидимая граница. Рука свободно рассекает пространство, и я аккуратно, не спеша дохожу до экипажа.

Устраиваюсь посреди бархатных подушек, а одну предусмотрительно прижимаю к груди. Пялиться больше на себя не позволю!

Вскоре ко мне присоединяются оба брата. Они садятся на противоположную скамью, и мы тотчас трогаемся.

Атмосфера в закрытом пространстве настолько густая и накаленная, что кажется, вот-вот заискрит, и взрывом нас разнесет на атомы. Как ни странно, присутствие Харальда, пусть даже злого до чертиков, меня немного успокаивает.

- Зря ты ему заплатил, - сердито бросает Ринхар через несколько минут трудной для всех тишины. - Он заслужил смерти, а не денег.

- По твоей вине! Вся эта ситуация - по твоей вине,- холодно парирует Харальд. - Хочешь кого-то наказать - наказывай себя.

- Если бы Ана была твоей женой, то растерзанный труп мерзавца уже валялся бы по всей кофейни! А раз она моя, то можно забыть нанесенное оскорбление...

- Я бы не оставил свою жену в чужом доме. Запертой с чужим мужчиной. Без денег и без защиты, - каждым словом, жестким, острым, как заточенный меч, старший Вейзер режет брата без ножа.

Они сидят рядом, на одной скамье, но чувство такое, будто между ними бездонная пропасть, наэлектризованная враждебностью!

- Не преувеличивай, - уже с гораздо меньшей уверенностью бормочет Ринхар. - Он слабый старик, а Ану беззащитной не назовешь. Она по-любому смогла бы за себя постоять. Она же от него отбилась в два счета, сама говорила!

- Многие саурийцы владеют темной магией. Для каждого саурийского мужчины женщина — разменный товар. Ты и правда считаешь, что Ариана осталась бы нетронутой, если бы хозяин оказался темным магом?

На этих словах сердце пропускает удар и я забываю дышать. Думала, мне сегодня максимально не повезло, а оказалось, что могло быть значительно хуже.

С безмолвным упреком взираю на крупного мужчину с поникшими плечами, у которого от былой наглости не осталось и следа. Он опустил глаза и пристыженно молчит. Сжимает-разжимает огромные кулаки-кувалды. Не надо долго гадать, кого он мечтает придушить своими пальцами.

- Раны Арианы достаточно зажили, чтобы ты уехал, - вдруг произносит Харальд. - Сам видишь. Другого выхода нет. Когда будешь готовиться, бери самое необходимое. На сборы даю тебе время до рассвета.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже