Читаем Драконы осенних сумерек полностью

Много, много лет Танис не видел правителя, а ведь тот доводился ему приемным отцом. Оказывается, и тут ему суждено было узреть перемену! Годы еще не согнули правителя — он был даже выше Портиоса, своего сына. Он был одет в блестяще-желтое облачение, как того требовал его сан. Он был суров и непреклонен лицом и держался строго. Вот уже более столетия его именовали правителем. Знавшие его имя никогда не произносили его вслух — в том числе и его собственные дети. И вот Танису удалось разглядеть в его волосах седину, которой не было прежде, а лицо, казалось, неподвластное времени, пробороздили морщины тревоги и скорби…

Когда эльфы ввели друзей, Портиос присоединился к брату. Правитель простер руки и назвал сыновей по именам, и они, поспешив вперед, обняли отца.

— Сыны мои… — Голос Беседующего дрогнул; Таниса изумило подобное проявление чувств. — Я уже не надеялся еще раз увидеть вас в этой жизни… Поведай мне о налете, — повернулся он к Гилтанасу.

— Не время, правитель, — сказал Гилтанас. — Сперва поздороваемся с гостями.

— О да, да… — Глава эльфов поднес к лицу дрожащую руку, и Танису показалось, будто он разом постарел. — Простите меня, гости. Я приветствую вас, пришедших первыми в королевство, чью границу вот уже много лет не переступали чужие…

Гилтанас шепнул ему несколько слов. Проницательный взгляд правителя обратился на Таниса; он поманил полуэльфа к себе.

— Это в самом деле ты, Танталас, сын жены моего брата?.. — Он говорил спокойно и вежливо, быть может, лишь чуточку напряженно. — Не один год я гадал, что сталось с тобою. Что ж, добро пожаловать на родину… хотя, боюсь, тебе суждено увидеть ее последние дни. Моя дочь, полагаю, будет особенно рада встрече с тобой. Она до сих пор скучает по товарищу детских игр…

Гилтанас напрягся и потемнел лицом при этих словах. Полуэльф почувствовал, что краснеет. Не в силах говорить, он низко склонился перед правителем.

— Я приветствую вас всех, — продолжал тот, — и надеюсь в дальнейшем узнать вас поближе. Я не задержу вас надолго, но, думается мне, вам следует знать, что делается в мире. Отдых и пища могут и повременить… Итак, сын мой, — повернулся он к Гилтанасу, явно радуясь окончанию формальностей, — как прошел налет на Пакс Таркас?

Гилтанас, шагнув вперед, опустил голову.

— У меня ничего не вышло, о Беседующий-с-Солнцами.

Шепот прошелестел в зале, точно ветерок среди осин. Лицо правителя осталось бесстрастным. Вздохнув, он незряче уставился в высокое окно.

— Рассказывай, — велел он спокойно.

Гилтанас трудно сглотнул, потом заговорил так тихо, что задние ряды придвинулись ближе.

— Я пробирался на юг со своими воинами тайком, как и было задумано, и все шло хорошо. Мы даже встретили воинов-людей, беженцев из Врат, и они присоединились к нам, умножив наши ряды. Но потом… несчастная судьба столкнула нас с передовыми разъездами армии Повелителя Драконов. Мы храбро бились — и эльфы, и люди… но тщетно. Я был ранен в голову и потерял сознание… очнулся в овраге. Кругом валялись трупы моих товарищей. Видимо, гнусные дракониды сбросили раненых со скалы, но меня сочли мертвым… — Гилтанас кашлянул. — Лесные друиды залечили мои раны. От них я проведал, что многие из моего отряда были еще живы и в плену. Я оставил друидов хоронить павших, а сам поспешил по следам армии Повелителя. Так я оказался в Утехе…

Гилтанас умолк. Лицо его блестело от пота, пальцы трепетали. Он вновь прокашлялся и хотел продолжать, но голос не повиновался ему. Отец с нарастающей тревогой смотрел на него.

— Утеха разрушена, — выговорил наконец Гилтанас.

Слушатели ахнули.

— Могучие валлины сожжены или срублены — уцелело лишь несколько…

Эльфы разразились криками ярости и горя. Правитель вскинул руку, призывая всех к тишине.

— Печальная новость, — сурово прозвучал его голос. — Мы воистину скорбим о деревьях, даже нам казавшихся старыми. Но продолжай, сын мой, — какая судьба постигла наших воинов?

— Я увидел их — и людей, помогавших нам, — привязанными к столбам на главной площади города… — Каждое слово давалось Гилтанасу с величайшим трудом. — Кругом стояли стражники-дракониды. Я было понадеялся освободить пленников под покровом ночи, но… но… — Голос совсем изменил ему, голова поникла. Старший брат подошел к младшему и положил руку ему на плечо. Гилтанас собрался с силами: — Но тут в небе появился алый дракон…

На лицах эльфов читались потрясение и ужас. Беседующий скорбно покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги