У кургана Лессы могли работать только два зверя — его размеры были чуть больше длины дракона. Рамот'а с Рут'ом вновь принялись копать; Мнемент'а и Лиот'а послали на курган Никата. К середине дня склоны холма были почти полностью разрыты, обнажив загадочное сооружение. Шесть янтарных панелей, некогда прозрачных и, видимо, игравших роль окон, манили нетерпеливых исследователей. Однако их поверхность была так исцарапана, что разглядеть помещение внутри оказалось невозможным. Двери обнаружить не удалось, но драконы, не проявляя признаков усталости, продолжали работать, очищая последнюю стену. Вскоре обнажился дверной проем.
Дверь, сделанная из такого же материала, что и окна, откатывалась в сторону по направляющим рельсам. Забитые землей пазы были очищены и смазаны маслом, которым натирали шкуры драконов. Лесса рванулась к дверям, но кузнец придержал ее.
— Подожди! Внутри наверняка плохой воздух. Надо впустить свежий...
Фандарел, Торик и Н'тон налегли на дверь; она поддалась, ролики с визгом и скрежетом проехали по направляющим. От гнилостного, затхлого воздуха, которым пахнуло изнутри, Лесса закашлялась, отшатнувшись в сторону. Тусклые квадраты золотистого цвета легли на пыльный пол, на стены, покрытые пятнами и потеками сырости. Лесса и Ф'лар перешагнули порог небольшого здания; остальные с невольной робостью последовали за ними, вздымая сапогами облачка пыли.
— Что это? — спросила Лесса, повернувшись к остаткам широкой деревянной рамы в дальнем углу.
Торик бросил взгляд на странное сооружение и пожал плечами:
— Наверно, на этом спали. — Он осмотрел другой угол и внезапно нагнулся — так резко, что Лесса вскрикнула, — поднял какой-то предмет и с картинным поклоном протянул ей. — Вот, моя госпожа... Сокровище из прошлого!
— Это ложка! — Лесса подняла ее для всеобщего обозрения, потом погладила пальцем и поднесла ближе к глазам. — Да, ложка... Но из чего она сделана? Никогда не видела такого металла... Если это металл... Похоже на субстанцию, из которой изготовлены пластины в окнах. Какая крепкая! — она попыталась согнуть ложку.
Кузнец протянул руку и, в свою очередь, осмотрел находку.
— Материал действительно похож... Ложка и окна... Хм-м...
Преодолев благоговение и робость, они начали осматривать древнее сооружение. Когда-то на стенах были развешаны полки и шкафчики, их контуры ясно выделялись на окрашенных поверхностях. Несомненно, обширное помещение раньше разделялось на секции перегородками — в полу, стенах и на потолке остались желобки. В одном углу Фандарел обнаружил ряд круглых отверстий; вероятно, здесь проходили трубы — они пронизывали стену и исчезали в земле. Одна предназначалась для воды, но остальные четыре? Больше исследователям не удалось обнаружить ничего, и они покинули мрачный сырой склеп.
— Они не могут быть пустыми все! — задумчиво произнесла Лесса, разглядывая ряды холмиков, скрывавших, несомненно, множество подобных сооружений. В голосе ее звучало разочарование, которое, как показалось Джексому, испытывали все.
— По-видимому, — сказал Фандарел, — это холд древних людей. И они, конечно, забрали с собой все вещи... Бережливые предки! — он ухмыльнулся Торику. — Думаю, теперь нам надо проверить курганы других размеров — и те, что побольше, и совсем маленькие.
Не ожидая согласия, кузнец решительно двинулся к холму, который начинали раскапывать Н'тон и мастер Никат. Бронзовые уже расчистили крышу квадратного здания, и теперь люди и драконы сосредоточили усилия на стенах. Уже наступала тропическая ночь, когда они добрались до дверей; створку заело, и ее удалось только чуть-чуть сдвинуть в сторону. В тусклом вечернем свете изнуренные исследователи едва разглядели какие-то узоры на стенах.
Прислонившись к полуотворенной двери, Лесса с грустной улыбкой осмотрела свой перепачканный землей костюм.
— Рамот'а говорит, что она совсем устала и не прочь выкупаться.
— Не только она, — кивнул Ф'лар, пытаясь закрыть дверь; они никак не слушалась. — Ладно! Полагаю, за ночь тут ничего не случится. Возвращаемся в бухту!
— Ты с нами, Торик? — спросила Лесса, подняв глаза на рослого южанина.
— Нет, моя госпожа, у меня еще много дел в холде. К сожалению, я не всегда могу выделить время для подобных развлечений... — он бросил многозначительный взгляд на Джексома. — Но завтра я обязательно вернусь. Быть может, наш с Фандарелом курган окажется поинтересней... Захватить ли мне с собой людей, чтобы поберечь силы драконов?
— Поберечь драконов? — изумилась Лесса. — Да они в неописуемом восторге от этого приключения! А вот мои силы действительно стоит поберечь! Как ты считаешь, Ф'лар, согласимся с предложением Торика или наберем землекопов среди бенден-ских всадников?
— Насколько я понимаю, вы решили оставить все себе, — заметил Торик, не отрывая глаз от Ф'лара.
— Это Плато доступно всем желающим, — сказал предводитель Бендена, игнорируя колкость Торика. — Ну а если драконам понравилось рыться в земле...