Читаем Драконы Повелительницы Небес полностью

— Понятия не имею, — ответила она, просияв, но, увидев, как нахмурился Дерек, добавила: — Мой товарищ эстетик следит за ним, он даст нам знать, когда придет время. А я пока покажу вам библиотеку. Вот видите, я тоже умею держать слово.

— Что дракониды делают в Тарсисе? — спросил Бриан.

Она вела их вниз по аллее, которая кончалась тупиком без малейших признаков библиотеки. Лиллит только покачала головой:

— Может, просто ищут этих людей. Точно мы не знаем.

— Вы сообщили об этом властям?

— Мы пытались, — ответила девушка, скорчив гримасу. — Мы послали делегацию к градоначальнику. Он утверждал, что мы все выдумали. Обозвал нас «подстрекателями» и сказал, что мы сеем панику и хотим, чтобы в городе начались беспорядки. — Она снова покачала головой. — С ним творится что-то странное. Обычно он был довольно снисходительным и любезным. Всегда внимательно выслушивал тех, кто к нему обращался, а сейчас стал резким, даже грубым. — Лиллит глубоко вздохнула. — Мне-то лично кажется, что беспорядки в городе уже начались.

Аллея шла между развалинами, такими бесформенными, что по ним уже невозможно было представить, какие роскошные стояли здесь некогда особняки. Стены выглядели столь непрочными, что, казалось, рухнули бы от дуновения ветерка. Однако Лиллит уверила своих спутников, что эти руины стоят в таком виде уже несколько столетий. Она шла по аллее, то и дело оглядываясь, чтобы удостовериться, что никто их не преследует.

— Будьте осторожны с люками, — предупредила она. — Болты проржавели, и решетки в любой момент могут провалиться. Так что упадете в колодец.

Эран, который чуть не наступил на одну такую решетку, вовремя отскочил.

— Почему тарсисцы не приведут здесь все в порядок? — спросил он, показывая вокруг. — В конце концов, прошло уже триста лет.

— Вначале их заботил лишь вопрос выживания, у них не было возможности восстанавливать утраченное, — ответила Лиллит. — Они использовали кирпичи, гранит и мрамор, оставшиеся от разрушенных зданий, для постройки собственных домов. Думаю, они собирались восстановить старую часть, но столкнулись со слишком большими трудностями, потом многие покинули город в поисках заработка в других местах, всегда не хватало денег, и, наверное, в большей степени желания.

— В последние десятилетия город процветал, и жители могли бы восстановить эту часть, как они восстановили остальные. Судя по некоторым развалинам, здесь были прекрасные здания, — сказал Бриан. Лиллит снова покачала головой:

— Все из-за библиотеки. Эта часть города ассоциировалась с теми, кого винили в поражении, — с магами, жрецами, учеными и Соламнийскими Рыцарями, такими как вы. Горожане боятся, что, если они восстановят библиотеку и университет, в город вернутся такие нарушители спокойствия, как мы с вами.

— Тогда непонятно, почему они не разрушили библиотеку, — удивился Эран.

— Эстетики опасались худшего. Когда известие о бедствиях в Тарсисе дошло до глав нашего Ордена, они были глубоко встревожены. Они послали обратно в город группу братьев — в те времена, когда повсюду царило такое беззаконие, это было рискованное путешествие — с указанием спасти книги, во всяком случае те, которые еще можно было спасти.

Когда эстетики прибыли в Тарсис, они обнаружили, что до Катаклизма в библиотеке побывали служители Гилеана, получившие предупреждение о грядущей катастрофе. Они могли безопасно покинуть Кринн, как жрецы прочих Богов, но решили остаться, чтобы охранять библиотеку. К счастью, книгохранилище было устроено под землей и, когда с неба обрушился огонь, не пострадало. После этого им оставалось опасаться только людей.

Когда чернь пришла разрушить и сжечь библиотеку, они столкнулись со стражами. Многие эстетики погибли в той стычке. Но им удалось оттеснить толпу и запереть двери. После этого они замаскировали вход так, что никто не мог отыскать его, не зная секрета. Книги остались целы и пролежали все эти три столетия под охраной верных стражей.

— Таких, как ты! — сказал Бриан.

Он взял ее руку, заметив, что пальцы перепачканы чернилами.

Лиллит покраснела, однако кивнула. Гром продолжал держать ее руку, словно забывшись. Девушка улыбнулась ему, ямочка показалась вновь, и Бриан нехотя выпустил ее ладонь.

— Что ты ищешь, сэр Бриан? Может быть, я смогу тебе помочь. Я знаю большую часть книг, хотя, разумеется, не все — на это понадобилось бы несколько жизней.

Дерек бросил на Бриана предостерегающий взгляд.

— Не то, что мы не доверяем тебе, госпожа Пробирное Клеймо, — холодно произнес Дерек. — Но боюсь, что не можем поделиться этими сведениями, поскольку не хотим подвергать тебя опасности.

— Как пожелаете, — ответила Лиллит и остановилась. — Вот мы и пришли.

— Это же просто стена, — удивился Эран.

Они прошли сквозь арку, за которой был тупик. Стена, сложенная из разноцветных камней, скрепленных известковым раствором, закругленная сверху и подвергшаяся воздействию дождя и ветра, возвышалась напротив поросшего травой холма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы