Я поймал одного, представился и уточнил, не видел ли кто моего напарника. По перекошенному лицу клерка, я понял, что ди Ландау и тут уже успел проявить характер. Я уже был готов извиняться, за его поведение, но как ни странно, оказалось, что я ошибся.
Молодой эксперт - пропал.
Меня принял сам начальник отдела, сеньор Брачалетта и ввёл в курс дела.
Маг прибыл ровно в полдень того дня, как отправился через Врата в Бергенте. В храме его встретили священники и препроводили сюда. Молодой человек получил всю необходимую помощь от магов и полиции. С ним отправили четверых человек в сопровождение. За два дня напряжённой работы юноше удалось соориентироваться и напасть на след воров, уводящий на север, в пограничные с Аттау горы. Тогда был снаряжён конный отряд, выступивший в тот же день. В проводники им выдали двух егерей, которые хорошо знали все пути в соседнее государство.
Аналитики, следящие за амулетами отряда, сегодня подняли тревогу. Ди Ландау и весь его отряд за ночь как будто провалились к подземным демонам.
Неудивительно, что весь отдел подняли на уши. Столичные эксперты тут давненько не пропадали. По основным маршрутам послали разъезды полиции и егерей, но пока не было никаких вестей.
Глядя на мою бледную физиономию (я чувствовал, как кровь отлила от лица), сеньор Брачалетта предложил отдохнуть с дороги, но я понял, что ни о каком отдыхе не может быть и речи.
-Могу ли я присоединиться к поискам? - спросил я. - Думаю, ещё одни глаза и руки лишними не будут.
Само собой, отказываться никто не стал. Меня тут же направили в полицейское управление, где один из отрядов только что вернулся, а другой готовился выйти. Глава отряда, сеньор Левриеро покосился на меня, поморщился и спросил:
-На лошади держаться умеешь?
Я кивнул. Уж с этим-то у меня проблем никогда не было. Лошадей, к счастью, не пугали мои печати и волшебный браслет, а моё терпение и спокойствие помогало найти общий язык с животными. Мне это помогало в поездках с господином Евгением, да встретится его дух с духами предков. Тот питал предубеждение к любому транспорту, кроме гужевого.
-Есть идеи, куда могло понести твоего напарника? - не успокаивался сеньор Левриеро.
Я снова кивнул и запустил пальцы под свой браслет. Всё-таки коробочка от патрона Бастиана пригодилась. Ди Ландау действительно исчез, и неприятное чувство где-то позади затылка давило и приказывало найти его как можно скорее.
Глава разъезда, увидев коробочку, облегчённо вздохнул. Теперь мы сможем найти мага и живого, и, не дай Король-Дракон, мёртвого.
18
Кто бы только мог подумать, что ещё десять дней назад я не помышлял о том, чтобы куда-нибудь уехать из Латаны! Я успел дважды проехаться на паровозе, увидеть море, побывать на острове, а теперь отправился в горы.
Я понимаю, что это не самое удивительное. Солерния вся состоит из гористых местностей, но нас от Аттау отделяет очень высокий хребет - Небесная гряда. И, поверьте, она не просто так носит своё название. На большей части пиков никогда не тают снега и льды. Говорят, что храбрецов, пытавшихся подняться на небо мира останавливало только то, что наверху нечем было дышать. Горы не желали пускать на свои пики нахальных людей, не хотели раскрывать все свои тайны.
Один из самых знаменитейших пиков, носящий имя Дестра, был ещё никем не покорён, хотя иногда в газетах проскакивали статьи о предпринятых экспедициях. Но дальше Бирюзового ледника никто не смог подняться.
И вот сейчас я направлялся чётко на север, в царство величавых гор и пронзительно-острых пиков.
Наши лошадки были совсем маленькие, мохнатые, больше похожие на мулов, ровно такие, чтобы могли, не ломая ног, пройти по горным тропам. В выносливости им было сложно отказать, мало того, что мой конёк нёс меня, так ещё и припасы.
Я показывал сеньору Левриеро направление, а он уже корректировал наш маршрут так, чтобы разъезд мог пройти. Амулет работал исправно, потому что он дал указание примерно в ту сторону, где исчезла группа ди Ландау. Выходит, сам маг всё-таки был где-то недалеко.
Методом триангуляции мы примерно наметили по карте нужную точку в одной из долин и двигались к ней.
Наше предприятие не было обречено на провал, но любые успехи давались с огромным трудом. Зимой очень высокие горы - неприятное место. Мы успели подняться совсем невысоко, но уже дважды попадали и в ливень, и в снегопад.
Я ни разу не видел столько снега сразу. В умеренно-жаркой Латане изящные природные кристаллы воды были редкими гостями, я не говорю о льде, который производили для повседневных нужд. Всё таяло на лету, и к земле уже проливался дождь.
Это был другой мир, суровый и опасный. Нельзя сказать, что в море опасностей меньше. Я убедился в этом на своей собственной шкуре. Горы были коварны. Обманчиво устойчивые камни оборачивались обвалом, а на льду не всегда могли удержаться на ногах и бывалые егеря.
Из-за зимних дождей кое-где в реках и озёрах поднялся уровень воды, и там, где летом Левриеро повёл бы нас вброд, приходилось объезжать.
На вторые сутки поиски увенчались успехом.