Читаем Драконы войны полностью

Три дракона не замечали нанесенного ущерба. Они хорошо поели. Кукурузная каша, сдобренная акхом, куски поджаренного бекона, поджаренные пшеничные пирожки с медом, свежеиспеченный хлеб с горячим маслом — все это было запито вином, смешанным с водой. Огромное количество вкусной еды смягчило их настроение и восстановило силы. И хотя они были смертельно усталыми и не спали целую неделю, они чувствовали себя намного лучше, чем до еды.

Приятели смотрели на заходившую луну, передавая друг другу остатки молодого красного вина.

— Вино мне нравится меньше, чем пиво, — сказал Пурпурно-Зеленый.

— Оно слишком кислое, — вставила Альсебра.

— Ну-ну, на этот раз мы согласны. Базил, который вино вообще не любил, все же выпил глоток, потому что оно помогало забыться. Он перегнулся через стену и посмотрел вниз, на трупы, сваленные по ту сторону баррикады.

— Мы захотим еще пива, когда поджарим троллей, — спокойно заметил он. Это позабавило Альсебру:

— Это называется съесть добычу до того, как ее поймать, мой друг. Мы никогда не доживем до того, чтобы поджарить этих троллей.

— Что? — Базил был шокирован. — Мы разобьем их. Что они могут нам показать из того, что мы не видели?

— Они будут атаковать нас, пока мы все не погибнем, мне так кажется. Они обязаны пробиться через нас. Твой драконир это хорошо объяснил.

— Временами он бывает неплохим дракониром.

— Тебе просто повезло. Все говорит, что враг будет продолжать атаки. У него нет выбора.

Пурпурно-Зеленый был тем не менее далеко не убежден в этом.

— Так пусть он приходит. Мы убьем всех их, раз мы должны это сделать. Я готов.

— Я не сомневаюсь, что Пурпурно-Зеленый с Кривой горы падет последним, — сказала Альсебра.

— Мы до сих пор выходили из более тяжелых битв. Мы выиграли битву в Гвоздичной долине.

— Но в Гвоздичной враг не превосходил нас численностью в десять раз или даже больше.

— Пускай так, но мы выжили и в битве при Рычании Льва.

— Но там был очень узкий фронт. Мы сражались на расстоянии вытянутого меча, а иногда еще ближе.

— Да, — усмехнувшись, сказал Базил. — Несколько раз мне приходилось уворачиваться, когда мой дикий друг забывал следить, кто у него за спиной.

Пурпурно-Зеленый был очень чувствителен к шуткам по поводу своего умения владеть мечом. Во время сражений он чаще полагался на громадную силу, а не на отработанность движений, как другие драконы.

— Но не только этот дракон терял контроль в бою. Я хорошо это помню.

— Да, там было довольно тесно, — заявила Альсебра.

— Мы все же выжили, — продолжал Базил. — Мы сможем пережить и другие бои. А затем мы устроим себе праздник. Мы съедим много троллей. Много разновидностей троллей. Мы должны попробовать их всех.

— Во имя могучего дыхания древних, — сказал Пурпурно-Зеленый. — Мы попробуем съесть тролля каждого типа, но приготовленного тремя различными способами.

Альсебра рассмеялась. Ее челюсти клацнули. Она наклонилась и похлопала Релкина по плечу, когда тот проходил мимо с починенной хвостовой булавой.

— У меня появилась мысль, — заявила она. — Мы поджарим их всех сразу. Мы обольем их всех маслом и поджарим. Пусть они будут все поджарены одновременно.

— О чем ты говоришь? — спросил Релкин.

— Обо всех этих троллях, нам придется много жарить.

— Что?

— Потому что мы скоро устроим праздник, — она кивнула в сторону троллей, разбросанных возле стены.

Лицо Релкина сморщилось от омерзения:

— Это отвратительно!

— О! Отвратительно? — Альсебра отступила на шаг. Глаза у нее были злыми. — Все люди так разборчивы в отношении своей еды? Из чего делаются колбасы? Скажи мне только это.

Релкин уставился на дракониху:

— Есть разница между свиньей и троллем, разве не так?

— Почему? Оба они животные, у обоих есть плоть и кости. Они не ядовиты.

— О, ладно, я не думал, что ты понимаешь.

— Альсебра все понимает!

Пурпурно-Зеленый издал ужасный звук, изображающий смех.

Релкин пожал плечами и посмотрел через стену. Глаза его устремились к югу, и он вскрикнул:

— Смотрите!

Красноватые отблески распространились по небу ближе к линии горизонта.

Драконы уставились в небо. Пурпурно-Зеленый понюхал воздух.

— Пожар. Горит место, где живут люди.

— В этом направлении находится город Фитоу, — сказал Мануэль, подходя к Релкину.

— Покажите мне, — попросил маленький Джак, спрыгивая с того места, где он трудился, латая потрепанный джобогин Альсебры.

— Фитоу горит, — Релкин указал на юго-восток.

Не только собравшиеся у стены сада виноторговца наблюдали за пламенем, поднимавшимся на юго-востоке. В Рундельском лесу генерал Лукаш всматривался с холма в зарево далекого пожара с помощью подзорной трубы и обсуждал с магом Трембоудом, что бы это могло значить.

Оба они знали о присутствии Мезомастера Вапула, который восседал на коне, полускрытый в тени просеки.

— Это может означать, что мы победили и наши войска жгут город. Трудно контролировать бесов после того, как они одержат победу, — сказал Лукаш.

— Это может также означать, что войска Аргоната ушли, когда наша армия подошла туда, и бесы от ярости сошли с ума и подожгли город. Они способны на все.

Перейти на страницу:

Похожие книги