Читаем Драконы зимней ночи полностью

– Глупец! – кулак Дерека с треском опустился на стол. – У Повелителей Драконов только одна цель – завоевание всего Ансалона! Всего! В том числе и вашего несчастного островка! Быть может, на какое-то время вас и впрямь оставят в покое. Но если сомнут нас – очень скоро настанет и ваш черед!

– Он прав, отец. И ты сам это знаешь, – сказала Лорана. Это была неслыханная дерзость: эльфийские женщины не присутствовали на военных советах и уж тем более не высказывались на них. Ей, Лоране, было позволено сидеть здесь только ввиду ее непосредственного участия в обсуждавшихся событиях. Поднявшись на ноги, она обратилась к брату, который смотрел на нес с величайшим неодобрением: – Там, в Квалинести, отец говорил нам, что Повелитель Драконов мечтал не только о наших землях, но и о том, чтобы полностью истребить наш народ. Неужели ты позабыл?

– Ерунда! Мало ли о чем мог мечтать Верминаард. К тому же он мертв…

– Да! – гневно выкрикнула Лорана. – Но это мы его истребили, не ты!

– Лорана! – Беседующий-с-Солнцами выпрямился во весь рост, оказавшись даже выше старшего сына. – Не забывайся, женщина. Ты не смеешь разговаривать подобным образом со своим старшим братом. И вот что я тебе еще скажу: нас тоже подстерегало в пути немало опасностей. Только Портиос с Гилтанасом, в отличие от тебя, не забывали ни о своих обязанностях, ни об ответственности перед соплеменниками. В отличие от тебя, они не рвались из дому за ублюдком-полуэльфом, бесстыдная, бессовестная блу…

Лорана побледнела так, что даже губы сделались белыми. Пошатнувшись, она ухватилась за край стола, чтобы не упасть. Подоспевший Гилтанас хотел поддержать ее, но она его отстранила.

– Ты не договорил, отец, – прошептала она и сама с трудом узнала собственный голос. – Что ты собирался сказать?

– Пойдем отсюда, Лорана, – умолял Гилтанас. – Отец совсем не имел в виду… Пойдем, а утром поговорим обо всем.

Правитель стоял молча, серое лицо казалось застывшим.

– Ты хотел сказать – «бессовестная блудница», – тихо проговорила Лорана.

– Отправляйся к себе, Лорана, – напряженным голосом приказал Беседующий.

– Вот, значит, как меня здесь называют, – прошептала Лорана, и судорога прошла по ее лицу. – Вот, значит, почему все прекращают разговоры и только пялятся на меня, когда я подхожу. Бессовестная блудница…

– Отец велел тебе идти, сестра, – сказал Портиос. – А что касается нашего к тебе отношения, не забывай, что тебе некого винить, кроме себя самой. Чего еще ты могла ожидать? Посмотри на себя, Лорана! Ты одеваешься, как мужчина. Ты с гордостью носишь меч, обагренный в крови! Ты только и делаешь, что болтаешь о своих так называемых подвигах! Шляешься неведомо где в обществе людей и гномов! Проводишь ночи среди мужчин!.. С этим своим любовником-полукровкой! Где он, кстати? Наверное, ты надоела ему, и он…

Отсветы огня заметались перед глазами Лораны. Все тело охватил невыносимый жар, потом – холод. В глазах потемнело, она с ужасом почувствовала, что падает, но удержаться на ногах не смогла. Полузнакомые лица склонились над ней, из невероятного далека донеслись чьи-то голоса.

– Лорана, доченька.

Потом была тишина.

– Госпожа…

– Что?.. Где я? Кто ты такая? Я… я ничего не вижу! Помоги мне!..

– Успокойся, госпожа… Вот, возьми меня за руку. Тихо, тихо… Я здесь, я Сильвара. Помнишь меня?

Ласковые руки помогли Лоране приподняться в постели.

– Попробуй выпить это, госпожа.

У губ Лораны оказалась прохладная чашка, полная родниковой воды. Лорана взяла чашку и с жадностью принялась пить, чувствуя, как отступает лихорадочный жар. Силы вернулись к ней, а вместе с ними и зрение. Возле ее постели горела свеча; она лежала в своей комнате, в доме отца. Рядом, на грубо сколоченной деревянной скамеечке, была сложена ее одежда, здесь же стояли ножны с мечом, а на полу лежал ее заплечный мешок. Поодаль, за столиком, опустив голову на руки, крепко спала приставленная к Лоране сиделка.

Лорана обернулась к Сильваре, и та, перехватив ее вопросительный взгляд, прижала палец к губам.

– Говори тихонечко, – предупредила дикарка. И кивнула в сторону сиделки: – Нет, я не о ней: она будет спать еще много, много часов пока не выдохнется сонное зелье. Просто мало ли кто еще бодрствует в доме… Как, лучше тебе?

– Да, – растерянно кивнула Лорана. – Но я не помню…

– Ты лишилась чувств, – объяснила Сильвара. – Я слышала, о чем они говорили между собой, пока несли тебя сюда. Твой батюшка очень печалился. Он жалел о том, что у него вырвались подобные слова. Но ты причинила ему такую боль…

– Как же ты сумела подслушать?

– Я спряталась вон там, в темном углу. Эльфы моего племени умеют скрываться… Старая нянька сказала, что с тобой все будет в порядке, надо, мол, только дать тебе отдохнуть, и они ушли. Когда она отлучилась за одеялом, я подлила в ее чай снотворного сока…

– Зачем, Сильвара? – спросила Лорана. Внимательно приглядевшись к девушке, она запоздало сообразила, что та была настоящей красавицей. Отскрести бы только с нее всю эту грязь… Между тем Сильвара заметила ее изучающий взгляд и страшно смутилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги