Читаем Дракула, Айвенго, Всадник без головы и другие полностью

Между тем туча окончательно закрыла луну, и стало совершенно темно. То слева, то справа замелькали какие-то мятущиеся тени, порывы холодного ветра ударили в лицо, а низкорослый вереск, обычно жавшийся к обочинам, точно выполз на дорогу, и его ветки стали цепляться за одежду.

– Ты слышишь шаги?! – Люси вдруг обессилила и буквально повисла на мне. – Это смерть идёт за нами!

И действительно – сквозь шум ветра и наше хриплое дыхание явственно слышались приближающиеся шаги!

К счастью, мы почти достигли цели, и через несколько мгновений я буквально втащила Люси в дом. На пороге она попыталась обернуться, но я с силой дёрнула её за руку и захлопнула дверь. После чего мы, естественно, упали на пол и разрыдались от всех пережитых волнений.

Но самое странное, дорогой Джонатан, я увидела позже, когда укладывала несчастную Люси в постель – две маленькие красные точки на шее, немного отёчные, похожие на глубокий укол. И брызги крови на белоснежных кружевах ночной рубашки…

17.Загадочная болезнь Люси Вестенра

Признаться, я ожидал услышать нечто подобное, но при последних словах Мины холодный пот заструился по моей спине, а в ногах случилась мелкая дрожь. Однако довольно быстро я взял себя в руки:

– Дорогая моя Мина! Мы должны немедленно, слышите, немедленно принять все меры к спасению вашей подруги!

– Но от кого? Вы можете объяснить мне, что произошло на старом кладбище?

Я решил не пугать бедную девушку рассказами о своих похождениях в Трансильвании и сказал, что пока не готов ответить на этот вопрос. Однако никаких сомнений в сути случившегося у меня не осталось – здесь был Дракула!

Доктор Сьюард приехал около полудня, и Мина тотчас проводила его к Люси, которая всё ещё спала после ночных похождений. Доктор не нашёл в ней никаких признаков известных ему болезней, если не считать значительной потери крови.

– Я не могу объяснить причину этого явления, но оно есть! – с важным видом сказал Сьюард, выходя из комнаты Люси. – Что же касается приступов лунатизма, то достаточно крепко запирать на ночь дверь.

– А вы видели следы уколов на шее? – осторожно поинтересовался я, убедившись, что Мина осталась с подругой.

– Разумеется! – холодно ответил доктор, недовольный моим вмешательством в его докторские дела. – Но они слишком малы и объясняют лишь несколько капель крови, следы которых можно наблюдать на одежде.

– Если считать их уколом – безусловно, – я нагнулся к самому уху доктора, – но если это не укол, а укус? Что-то типа следов присосавшейся пиявки?

– Укус пиявки? А вы представляете себе пиявку такого размера? – рассердился мой учёный собеседник. – Располагая, судя по всему, самыми поверхностными научными познаниями, вы позволяете себе высказывать свои бредовые предположения в присутствии опытного специалиста!

Я подумал было рассказать доктору про Дракулу, чтобы решить спор в свою пользу, но, вспомнив, что Сьюард работает в психбольнице "Сладкие грёзы", промолчал – ещё примет меня за сумасшедшего. Как те доктора, от которых я сбежал в Будапеште!

От продолжения сомнительного разговора меня избавило прибытие лорда Артура Холмвуда и Квинси Морриса. Тут, кстати, и Люси нашла в себе силы встать, так что у нас получился вполне приятный обед, затянувшийся до полуночи…

Когда же пришло время расходиться, доктор Сьюард лично запер дверь спальни Люси, а ключ передал на хранение лорду Артуру – жених всё-таки…

Однако на следующий день Люси почувствовала себя значительно хуже. Бледная как призрак, с ввалившимися щеками и резко обозначившимися скулами, она представляла не слишком приятное зрелище. Серьёзные опасения вызывало и психическое состояние девушки. Если после ночной вылазки на кладбище, она ничего не помнила кроме обратной дороги в компании с Миной, то на этот раз её мучили настоящие кошмары.

– Я не могу ничего объяснить, кроме того, что было очень страшно! – прошептала Люси сквозь слёзы и попыталась спрятаться в стенном шкафу.

– Очень странно… – многозначительно сказал доктор Сьюард, присоединяясь к нашей мужской компании, собравшейся в буфетной. – Дверь была заперта, вылезти через окно Люси тоже не могла, поскольку комната находится на втором этаже, а внизу бурно разросся колючий барбарис.

– Значит, приступ лунатизма исключён, – лорд Артур от волнения ходил из угла в угол. – Но почему тогда Люси стало значительно хуже!

– А вы полагаете, что именно лунатизм был всему причиной? – осторожно поинтересовался я, надеясь обратить внимание присутствующих на кровавые следы на шее девушки.

– Опять вы пытаетесь протащить свою антинаучную пиявочную теорию, Харкер! – вспылил доктор Сьюард, в гневе ломая о колено свой стетоскоп. – Запомните: вне водоёма пиявки встречаются только в экваториальных странах! И это весьма милые существа не более дюйма в длину!

– А причём здесь пиявки? – от удивления лорд Артур забыл вовремя развернуться и с ходу налетел на буфет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

По ту сторону
По ту сторону

Приключенческая повесть о советских подростках, угнанных в Германию во время Великой Отечественной войны, об их борьбе с фашистами.Повесть о советских подростках, которые в годы Великой Отечественной войны были увезены в фашистский концлагерь, а потом на рынке рабов «приобретены» немкой Эльзой Карловной. Об их жизни в качестве рабов и, всяких мелких пакостях проклятым фашистам рассказывается в этой книге.Автор, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о судьбе советских подростков, отправленных с оккупированной фашистами территории в рабство в Германию, об отважной борьбе юных патриотов с врагом. Повесть много раз издавалась в нашей стране и за рубежом. Адресуется школьникам среднего и старшего возраста.

Александр Доставалов , Виктор Каменев , Джек Лондон , Семён Николаевич Самсонов , Сергей Щипанов , Эль Тури

Фантастика / Приключения / Проза о войне / Фантастика: прочее / Военная проза / Детская проза / Книги Для Детей / Проза