Читаем Дракула бессмертен полностью

Однако Стокер и Холт подошли к персонажу творчески. В их романе Влад, он же Дракула, приезжает в Англию под видом Басараба (так называли себя представители рода, к которому принадлежал Влад Колосажатель) — актера, собирающего полные залы по всей Европе. Квинси сам зазывает его к себе на родину, в точности как Харкер-старший, проложивший для графа Дракулы дорогу на Британские острова. Из записок Стокера следует, что изначально в качестве места высадки графа рассматривался Дувр (туда и прибывает Басараб). Посетив немного позже городок Уитби на северо-восточном побережье Англии, писатель переменил решение в его пользу и даже сделал этот небольшой порт одним из главных мест действия.

Нетрудно заметить, что образ Басараба — в какой-то мере дань почтения сэру Генри Ирвингу, который умер в 1905 г. и потому не мог быть задействован как активный персонаж. На это указывают многие черты сюжета. Квинси Харкера тянет к Басарабу примерно так же, как тянуло самого Стокера к Ирвингу. Квинси мечтает увидеть Басараба в роли Дракулы; Стокера вполне могли посещать подобные мысли. Эпизод, где выясняется, что Басараб и есть граф из романа, умело обыгрывает широко распространенную среди литературоведов (хотя и не общепринятую) точку зрения, согласно которой Стокер писал образ вампира со своего деспотичного работодателя.

Разумеется, не все герои перекочевали в роман из «Дракулы», однако знатокам и «посвященным» предстоит обнаружить немало интригующих пересечений между текстами. Некоторые из них имеют второстепенный характер, как в случае с Брейтувейтом Лоури, товарищем Квинси по Сорбонне: в «Дракуле» это имя высечено на одном из надгробий в Уитби, о которых беседует с Миной и Люси мистер Свейлз;[53] строго говоря, Стокер обнаружил его на реальном кладбище. Другой пример — герой, который присутствовал в ранних набросках «Дракулы», некий сыщик по имени Котфорд. В «Дракуле не-мертвом» он получает новую жизнь как инспектор Котфорд — один из полисменов, работавших под руководством Фредерика Эбберлайна (историческое лицо) над делом Потрошителя. Инспектор не теряет надежды искупить свой провал, раскрыв дело двадцатипятилетней давности.[54]

Стокер и Холт вводят в повествование и других реально существовавших людей. Прежде всего это, конечно, Брэм Стокер собственной персоной. Из-за жестко заданных временных рамок соавторам пришлось допустить некоторые вольности в обращении с реальными фактами его жизни. В книге Стокер становится владельцем театра «Лицей» и руководит постановкой спектакля по своему же роману. Он признает, что «Дракула» родился из сплава его собственного сюжета и фантастической истории, которую поведал ему однажды в пивной какой-то старик. Лицом к лицу столкнувшись со своим героем (по трагическому стечению обстоятельств эта встреча заканчивается его инсультом), Стокер вынужден держать перед Басарабом ответ за противоречивые и необоснованные догадки, которые в романе выдаются за факты.

Еще одна историческая личность, попавшая на страницы книги, — это Элизабет Батори, венгерская графиня, пользующаяся дурной славой из-за привычки купаться в крови убитых дев. Как и в случае с Владом Колосажателем, ее имя часто связывают со Стокером и его романом, хотя объективных причин для этого еще меньше. Однако мощным художественным воздействием «Дракула не-мертвый» во многом обязан именно этой героине: благодаря ей авторы могут переместить ярлык «абсолютного зла» с Дракулы на другое существо.

Среди многочисленных достоинств этой книги — эпизодические персонажи, имена которых (иногда этим их роль и ограничивается) отсылают к людям, связанным с театром и/или развитием легенды о Дракуле в двадцатом веке: в числе прочих, это Гамильтон Дин, Том Рейнольдc, Джон Бэрримор, Рэймонд Хантли, Винсент Прайс, Питер Кашинг и Луи Журдан.[55] Другие, никак не связанные со Стокером или его творением, прочно привязывают действие к 1912 г. Так, история сохранила имя Анри Сейме, одного из пионеров авиации, в марте того памятного года совершившего беспосадочный перелет из Парижа в Лондон. Но, вероятно, ярче всего изобретательность авторов проявилась в использовании образа Джона Коффи. Этот моряк вошел в историю, поддавшись суеверному страху за судьбу «Титаника» и сойдя с лайнера в Куинстауне.

Ориентируясь главным образом на события предшествующего романа, Стокер и Холт довольно смело обращаются с реальными и литературными фактами — устраивают пожар в «Лицее», перемещают лечебницу Сьюарда в Уитби… Для некоторых героев они сочиняют предысторию: мы узнаем о том, что до помешательства Ренфнлд служил в юридической конторе Хокинса, и о том, при каких обстоятельствах познакомились Джонатан с Миной, а Сьюард открыл свою лечебницу. Соавторы рискнули даже изменить одну из важнейших дат классического романа: бегство Дракулы в Трансильванию смещается на несколько дней вперед, чтобы 9 ноября, на момент совершения Джеком Потрошителем пятого убийства, граф еще оставался бы в Лондоне и мог считаться одним из подозреваемых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агрессия
Агрессия

Конрад Лоренц (1903-1989) — выдающийся австрийский учёный, лауреат Нобелевской премии, один из основоположников этологии, науки о поведении животных.В данной книге автор прослеживает очень интересные аналогии в поведении различных видов позвоночных и вида Homo sapiens, именно поэтому книга публикуется в серии «Библиотека зарубежной психологии».Утверждая, что агрессивность является врождённым, инстинктивно обусловленным свойством всех высших животных — и доказывая это на множестве убедительных примеров, — автор подводит к выводу;«Есть веские основания считать внутривидовую агрессию наиболее серьёзной опасностью, какая грозит человечеству в современных условиях культурноисторического и технического развития.»На русском языке публиковались книги К. Лоренца: «Кольцо царя Соломона», «Человек находит друга», «Год серого гуся».

Вячеслав Владимирович Шалыгин , Конрад Захариас Лоренц , Конрад Лоренц , Маргарита Епатко

Фантастика / Научная литература / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая научная литература / Образование и наука