Читаем Драма жизни полностью

Контрабасъ старый, съ сдой бородой, кланяется. Спасибо, г-нъ консулъ.

Г-нъ Отерманъ сердечно смется. Нтъ, я не консулъ. Такъ же мало теперь, какъ и раньше. Вы меня каждый годъ называете консуломъ.

Контрабасъ кланяется. Покорнйше благодарю.

Г-нъ Отерманъ. Вы направляетесь къ сверу, какъ и всегда?

Контрабасъ. Да, къ сверу. Къ ярмарк вернемся сюда.

Г-нъ Отерманъ. Вы разв не слыхали, что тамъ эпидемія?

Контрабасъ. Нтъ, не слыхали. А что это тамъ такое, на свер?

Терезита отцу. Онъ не понимаетъ слова эпидемія.

Г-нъ Отерманъ. Тамъ — заразительная болзнь. Нервная горячка. Народъ мретъ массами.

Контрабасъ. Какъ же, мы это знаемъ.

Г-нъ Отерманъ. И все-таки вы туда идете? Разв это такъ необходимо?

Контрaбaсъ. Да, необходимо. Тамъ наши семьи.

Г-нъ Отерманъ. Да, да. Да хранитъ васъ Богъ. Прощайте.

Контрабасъ. Покорнйше благодаримъ за помощь.

Труппа музыкантовъ кланяется и уходитъ вправо.

Г-нъ Отерманъ. Да, какъ многіе нуждаются въ помощи! Столько везд горя! Смотритъ на часы. Но гд же рабочіе?

Карено къ Терезит. Обратили ли вы вниманіе, что контрабасъ говорилъ за всхъ? Первая скрипка молчала. Это постоянно такъ.

Терезита. Контрабасъ вдь много старше.

Карено. Да, это врно. Онъ старше другихъ.

Терезита. Папа, почему они не поиграли намъ немного?

Г-нъ Отерманъ. Да почему же ты не сказала, милое дитя? Ну, да все равно. Они скоро будутъ играть на деревн. Улыбаясь. Нтъ, видно, придется мн самому сходить за рабочими. Сходить съ горы и идетъ налво.

Карено. Фрэкенъ Терезита, теперь у меня будетъ башня.

Терезита садится у тропинки. Да, теперь у васъ будетъ башня. Я буду ей особенно рада зимой.

Карено тоже садится. Почему такъ?

Терезита. Она будетъ такъ ярко горть, а я буду каждый день приходить и заправлять лампу.

Карено. Вы хотите это длать? А я? Я все еще ничего не могу сдлать для васъ.

Терезита. Что вы смотрите? Немного отстраняется.

Карено. Ну, что же, фрэкенъ Терезита!

Терезита. Вы смотрли на меня? Сдерживаясь. Значитъ, вы будете сидть тамъ день и ночь?

Карено. Нтъ, на ночь я буду возвращаться домой.

Терезита. Тогда я буду встрчать васъ. Да, можетъ быть, этого нельзя? Но заправлять лампу я все-таки буду. Внезапно. Карено, мн тяжело сегодня.

Карено. Да, я это замтилъ. Съ вами случилось что-нибудь непріятное?

Терезита. Нтъ.

Карено. Вы, такая смлая и гордая…

Терезита. Но такъ много свта въ вашей башн, думаю я, будетъ даже вредно?

Карено. Это маленькій опытъ. Сверху и снизу будутъ устроены линзы. Я хочу пронести свтъ ложными путями.

Терезита. Да? Но я этого не могу понять.

Карено. Наши глаза видятъ вс предметы выпуклыми. Я хочу заставить глаза видть ихъ плоскими. Это не невозможно. Я хочу узнать больше, хочу изслдовать все и все понять разумомъ. Въ увлеченіи встаетъ. Стекла и свтъ, говорю я; стекла и свтъ. Я возлагаю на это большія надежды. Можетъ быть, посредствомъ оптическаго обмана я могу расширить мое земное познаніе. Мн можетъ посчастливится. Я озарю свой мозгъ свтомъ и доведу себя, быть можетъ, до ясновиднія. Взволнованно. Ахъ, какъ бы я хотлъ найти сущность жизни.

Терезита. Вы давно стали… такой?

Карено. Какой — такой?

Терезита. Это я такъ только говорю.

Карено. Нтъ, какой же я такой?

Терезита. Вы точно луна. Да, но если вы этого не сдлаете? Если вы не доберетесь до сущности?

Карено садится. Я хочу испробовать вс способы. У меня есть и другія средства въ запас. Я часами шагалъ по своей комнат; я обдумывалъ, я страдалъ надъ этимъ. Фрэкенъ Терезита, Гёте дорожилъ больше тмъ, кто шелъ ложнымъ, но собственнымъ путемъ, чмъ правильно идущимъ по проложенному пути.

Терезита разсянно. Гёте дорожилъ…

Карено. Я написалъ свою соціологію; теперь составляю свою метафизику, и я не усталъ. Я полонъ силъ. Я думалъ и думаю. Я знаю, что знаютъ люди. Но я хочу знать больше.

Терезита. Карено, говорятъ, вы женаты?

Карено пристально смотритъ на нее.

Двое рабочихъ входятъ справа. Они несутъ бурава, цпи, ломы, фитиль, порохъ и воду.

Первый рабочій, въ красной вязаной куртк. Здсь, что ли, мсто?

Карено. Вотъ рабочіе. Встаетъ. Да, здсь. Всходитъ на гору и показываетъ. Здсь надо сдлать буровую скважину и взорвать эту гору.

Первый рабочій. Это гранитъ. Нужно дв скважины.

Второй рабочій, молодой человкъ, смуглый, очень красивый. Это сланецъ.

Карено. Сдлайте сначала одну скважину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы / Криминальный детектив