Читаем Драматические произведения. Повести. полностью

Нужно бы кашу варить. — По старинному народному обычаю, в ознаменование окончания учения дьяк-учитель получал горшок каши с брошенными туда медными или серебряными деньгами. Обычай уничтожения каши описан совершенно точно.

32

«Всякому городу нрав и права»— песня («псальма») Григория Саввича Сковороды (1722–1794), сделавшаяся народною песней.

33

После покровы— то есть после 1 октября старого стиля.

34

А она хотела зайти в Густыню. — Густынский Троицко-Прилукский монастырь в семи километрах от Прилук, на островке реки Удай, основанный в 1600 г. и славившийся «чудотворной» иконой «божией матери», был закрыт в конце XVIII в. Восстановлен в 1843 г.

35

Елисавет—Елисаветград (ныне Кировоград).

36

Троиста музыка— скрипка, контрабас и бубен — обычный инструментальный ансамбль в селах старой Украины.

37

Iдуть coбi чумаченьки

Та йдучи спiвають.

— слегка измененная цитата первых двух строк главы VIII шевченковской поэмы «Наймичка».

38

Сердце мое! доля моя!

Моя Катерина!

— цитата из шевченковской поэмы «Катерина».

39

Впервые — «Киевская старина», 1886, № 7, стр. 410–422. Авторская датировка повести — «1845 года. Киев» — является такою же маскировкой, как и датировка «Наймички» (см. выше); в действительности повесть написана в конце 1853 — начале 1854 гг., после «Наймички». В апреле 1856 г. Шевченко отослал рукопись «Варнака» (вместе с рукописью другой своей повести — «Княгиня») своему другу, польскому революционеру Брониславу Залесскому, прося его содействовать напечатанию обоих повестей (см. т. 5 наст, издания). При этом он уполномочил Залесского сделать на «Варнаке» посвятительную надпись Эдварду Желиговскому (Антонию Сове), польскому поэту, с которым он заочно познакомился в Оренбурге. Повесть Залесскому понравилась, Желиговский «подарок» (то есть посвящение) «принял со слезами» (письмо Залесского к Шевченко 8 июня 1856 г.), однако до редакций журналов («Современника» или «Русского вестника») повесть не дошла; один из корреспондентов поэта, художник Н. О. Осипов, прислал ему какие-то замечания, с которыми Шевченко согласился и предполагал даже приняться за переработку «Варнака»; предположение это, однако, не было осуществлено.

В повести «Варнак» использован сюжет одноименной поэмы, написанной также в ссылке, в 1848 году, и в свою очередь использовавшей предания и песни об Устиме Кармалюке (1787–1835), народном герое украинского народа, борце против помещиков, царских чиновников, управителей. Во время археологических экскурсий по Волыни и Подолью в 1846 г. Шевченко интересовался личностью Кармалюка, народными преданиями и песнями о нем; ряд фольклорных записей сделан им в альбомах того времени.

40

Есть в нашем русском православном огромном царстве небольшая благодатная землица.— Имеется в виду Зауралье и Оренбургский край, заселявшийся переселенцами из разных мест России и Украины.

41

Небольшая крепостца, называемая в простонародии Соляною Защитой. — Укрепление Илецкая Защита, в 70 км к югу от Оренбурга. Там разрабатывались огромные залежи каменной соли. Шевченко побывал в Илецкой Защите в ноябре 1849 г., возвращаясь в Оренбург из Аральской экспедиции.

42

Моисей-боговидец— статуя библейского пророка Моисея, работы Микельанджело.

43

Гомеровский Нестор— в «Илиаде» и «Одиссее» один из участников Троянской войны, мудрый, «сладкоречивый» старец.

44

Из киргиз— киргизами называли местное население закаспийских степей; в данном случае речь идет о казахах.

45

Четьи-Минеи— сборники житий святых, расположенные соответственно чествованию памяти «святых» в православном календаре.

46

Гетман Разумовский—Кирилл Григорьевич (1728–1803), сын украинского крестьянина, возвысившийся благодаря брату Алексею, фавориту императрицы Елизаветы Петровны. В 1750–1764 гг. был гетманом Малороссии вплоть до уничтожения гетманства при Ектерине II. Упоминание о «высокопарном посвящении» типографом своего издания библии 1743 г. Разумовскому — анахронизм.

47

Доменикино Цампиери(1581–1641) — итальянский художник; его картина «Евангелист Иоанн» (а не «Иоанн-богослов») находится в Государственном Эрмитаже (Ленинград). Эстамп с нее принадлежит немецкому граверу Иоганну Фридриху Миллеру (1782–1818).

48

Боккаччо Джованни(1313–1375) — итальянский писатель, автор широко известного сборника новелл «Декамерон».

49

Ариосто Лодовико(1474–1533) — итальянский поэт, автор поэмы «Неистовый Роланд».

50

Тассо Торквато(1544–1595) — итальянский поэт, автор большой поэмы о крестовых походах «Освобожденный Иерусалим».

51

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже