— Честно. Я был очень болен, мог попасть в настоящую беду, но появились вы, и в результате мне помогли, и теперь я совершенно новый человек.
В его голосе звучала легкая насмешка, поэтому я сказал:
— Давай проверим, правильно ли я тебя понял. Я выстрелил в тебя из шокового пистолета, ты упал в воду, лебеди напали на тебя и выклевали твой левый глаз. Ты за это хочешь меня поблагодарить?
Мое изложение прошлых событий оказало на парня странное впечатление. Его лицо точно осветилось, как будто мой пересказ его взволновал. Он поинтересовался:
— Могу я пожать вашу руку, Джек?
Меньше всего мне хотелось прикасаться к этому парню. Я ответил:
— Ты мне лучше помоги.
На лице его появилось выражение подозрительности и злорадства. Он сказал:
— Я слушаю, начальник.
Я рассказал ему о двух мертвых студентках, смерть которых я якобы расследую для страховой компании. Не мог бы он поспрашивать, ведь он бывает в студенческом городке, узнать, были ли у девушек друзья, добыть нужную информацию. Он полез в карман, достал блокнот и ручку и записал имена и подробности. Я сказал, что заплачу за потраченное время. Парень небрежно отмахнулся. Деньги не были проблемой. Я попросил его дать мне номер его телефона, и он протянул мне визитку. Заметив мое удивление, блондин ухмыльнулся:
— Я весьма организованный человек. Вы дадите мне свою?
— Свою?
— Ну да, визитку. Наверное, на ней написано:
Теперь он издевался надо мной. Я сказал, что визитки у меня нет, и он кивнул, как будто в этом и не сомневался. Я заметил:
— Ты за мной следишь, так что наверняка знаешь, где я живу.
Я встал, ухватился за трость и перехватил его удивленный взгляд. На мгновение я представил себе, что он видит перед собой. Но парень быстро справился с кратковременной потерей контроля и спросил:
— Что случилось?
— Несчастный случай на хоккее.
Я пошел прочь, и он крикнул:
— Знаете, а мы похожи.
Я сказал, не оглядываясь:
— Я так не думаю.
Но последнее слово все же осталось за ним.
— Мы оба пострадали, но продолжаем двигаться вперед — вперед и вперед.
Только музыки не хватает, и вот вам готовый гимн.
Дж. М. Синг.
В течение следующих нескольких недель я собирал информацию о погибших студентках. Разговаривал с их друзьями, сокурсниками — и не узнал абсолютно ничего. Упоминал при них Синга и видел пустые лица. Ронан Уолл, лебединый парень, часто звонил мне, но не мог дать ничего, что позволило бы мне догадаться, в какую сторону двигаться. Если он и был Драматургом, я не имел возможности это доказать. В его тоне смешивались ехидство, лесть и надменность. Он даже сказал:
— Кто бы мог подумать, что мы станем друзьями!
Я не мог это так оставить и заметил:
— Ты думаешь, мы друзья?
— О, да, Джек, мы очень близки.
Позвонила Ридж, она сообщила, что нет никаких доказательств, что это было убийство. Когда я упомянул книгу, она призналась, что не может это объяснить. Возможно, просто дикое совпадение, один их тех единственных на тысячу шансов, которые не подчинены логике. Я потерял терпение и спросил:
— Вы сами-то в это верите?
— Разве это важно? У нас больше нет ничего, вернее, у вас больше нет ничего.
— Есть кто-то, затеявший странные игры, кому удается убивать и не попадаться.
Ридж сменила тему и попросила:
— Запишите один номер.
Я взял ручку, и она продиктовала цифры. Я записал их и спросил:
— И что мне с этим номером делать?
Ридж с едва сдерживаемым раздражением ответила:
— Если хватит ума, позвоните. Это Маргарет.
— Маргарет?
— Да. Я не меньше вас удивилась. Что она в вас разглядела, мне никогда не понять. Мне казалась, что ваша предыдущая встреча была не слишком удачной.
Мое сердце забилось чаще, я ощутил нечто похожее на волну радости, хотя не мог пока поверить своим ушам. Не способствовало лучшему пониманию и явное неудовольствие Ридж. Я спросил:
— Она мною интересуется?
Злость Ридж была явной, она сердито проговорила: