Нора
Хельмер.
Нора! Какая нелепость! Какая неблагодарность! Ты ли не была здесь счастлива?Нора.
Нет, никогда. Я воображала, что была, но на самом деле никогда этого не было.Хельмер.
Ты не была… не была счастлива!Нора.
Нет, только весела. И ты был всегда так мил со мной, ласков. Но весь наш дом был только большой детской. Я была здесь твоей куколкой-женой, как дома у папы была папиной куколкой-дочкой. А дети были уж моими куклами. Мне нравилось, что ты играл и забавлялся со мной, как им нравилось, что я играю и забавляюсь с ними. Вот в чем состоял наш брак, Торвальд.Хельмер.
Тут есть, пожалуй, доля правды, как это ни преувеличенно и ни выспренне. Но теперь у нас все пойдет по-другому. Время забав прошло! Пора взяться за воспитание.Нора.
За чье? За мое или детей?Хельмер.
И за твое и за их, дорогая Нора.Нора.
Ах, Торвальд, не тебе воспитать из меня настоящую жену себе.Хельмер.
И ты это говоришь?Нора.
А я… разве я подготовлена воспитывать детей?Хельмер.
Нора!Нора.
Не сам ли ты сейчас лишь говорил, что не смеешь доверить мне этой задачи?Хельмер.
В минуту раздражения. Можно ли обращать на это внимание!Нора.
Нет, ты рассудил правильно. Эта задача не по мне. Мне надо сначала решить другую задачу. Надо постараться воспитать себя самое. И не у тебя мне искать помощи. Мне надо заняться этим одной. Поэтому я ухожу от тебя.Хельмер
Нора.
Мне надо остаться одной, чтобы разобраться в самой себе и во всем прочем. Потому я и не могу остаться у тебя.Хельмер.
Нора! Нора!Нора.
И я уйду сейчас же. Кристина, верно, даст мне ночлег…Хельмер.
Ты не в своем уме! Кто тебе позволит! Я запрещаю!Нора.
Теперь напрасно запрещать мне что бы то ни было. Я возьму с собой лишь свое. От тебя ничего не возьму, ни теперь, ни после.Хельмер.
Что же это за безумие!Нора.
Завтра я уеду домой… то есть в мой родной город. Там мне будет легче устроиться.Хельмер.
Ты ослеплена, ты неопытна!Нора.
Надо же когда-нибудь набраться опыта, Торвальд.Хельмер.
Покинуть дом, мужа, детей! И не подумать о том, что скажут люди?Нора.
Мне безразлично их мнение. Я знаю только, что должна сделать это.Хельмер.
Нет, это возмутительно! Ты способна так пренебречь самыми священными своими обязанностями!Нора.
Что ты считаешь самыми священными моими обязанностями?Хельмер.
И это еще нужно говорить тебе? Или у тебя нет обязанностей перед твоим мужем и перед твоими детьми?Нора.
У меня есть и другие, столь же священные.Хельмер.
Нет у тебя таких! Какие это?Нора.
Обязанности перед самой собою.Хельмер.
Ты прежде всего жена и мать.Нора.
Я в это больше не верю. Я думаю, что прежде всего я человек, так же как и ты, или, по крайней мере, должна постараться стать человеком. Знаю, что большинство будет на твоей стороне, Торвальд, и что в книгах говорится в этом же роде. Но я не могу больше удовлетворяться тем, что говорит большинство и что говорится в книгах. Мне надо самой подумать об этих вещах и попробовать разобраться в них.Хельмер.
Как будто твое положение в собственном доме не ясно и без того? Да разве у тебя нет надежного руководства по таким вопросам? Нет религии?Нора.
Ах, Торвальд, я ведь не знаю хорошенько, что такое религия.Хельмер.
Что ты говоришь?Нора.
Я знаю это лишь со слов пастора Хансена, у которого готовилась к конфирмации. Он говорил, что религияХельмер.
Нет, это просто неслыханно, — из уст такой молоденькой женщины! Но если тебя не способна вразумить религия, так пусть проснется в тебе хоть совесть. Ведь нравственное-то чувство в тебе есть? Или — отвечай мне — и его у тебя нет?Нора.
Знаешь, Торвальд, на это нелегко ответить. Я, право, и этого не знаю. Я совсем как в лесу во всех этих вопросах. Знаю только, что я совсем иначе сужу обо всем, нежели ты. Мне вот говорят, будто и законы совсем не то, что я думала. Но чтобы эти законы были правильны — этого я никак не пойму. Выходит, что женщина не вправе пощадить своего умирающего старика отца, не вправе спасти жизнь мужу! Этому я не верю.