Доктор Стокман.
Да. И вдобавок долг отца семейства… Надо поговорить с Катрине. Эти дела по ее части.Мортен Хиль.
Хорошо, только слушайтесь советов разумной жены.Доктор Стокман
Мортен Хиль.
Так лучше мне уйти. Но чтобы я до двух часов получил от вас ответ. Да или нет. КолиДоктор Стокман.
А что же достанется Катрине?Мортен Хиль.
Ни понюшки.Поглядите-ка на эту парочку!
Доктор Стокман
Ховстад.
Как видите.Аслаксен.
Нам нужно поговорить с вами, знаете.Мортен Хиль
Аслаксен
Доктор Стокман.
Ну, чего же вам от меня нужно? Покороче.Ховстад.
Я отлично понимаю, что вы недовольны нашим вчерашним образом действий во время собрания…Доктор Стокман.
И вы называете это образом действий? Да, чудесный образ действий! Я назову этот образ действий — безобразием! Вы вели себя, как старые бабы… Тьфу, черт возьми!Ховстад.
Называйте, как хотите. Но мы неДоктор Стокман.
Не смели? Не так ли?Ховстад.
Да, если хотите.Аслаксен.
Но что бы вам стоило закинуть нам словечко заранее? Хоть бы намекнули господину Ховстаду или мне.Доктор Стокман.
Намекнуть? На что?Аслаксен.
На то, что за этим кроется.Доктор Стокман.
Ничего не понимаю.Аслаксен
Ховстад.
Теперь-то уж нечего больше таиться.Доктор Стокман
Аслаксен.
Позвольте спросить вас, разве ваш тесть не рыщет по городу и не скупает акции водолечебницы?Доктор Стокман.
Да, он скупал их сегодня, но…Аслаксен.
Благоразумнее было бы послать кого-нибудь другого… кто не стоял бы к вам так уж близко.Ховстад.
Да и вам вовсе незачем было выступать под собственным флагом. Пусть бы никто и не знал, что нападки на водолечебницу идут от вас. Посоветовались бы со мной, доктор Стокман.Доктор Стокман
Аслаксен
Ховстад.
И самое лучшее — в компании. Ответственности меньше, если человек действует не один, делит ее с другими.Доктор Стокман
Аслаксен.
Это господин Ховстад лучше сумеет…Ховстад.
Нет, скажите вы, Аслаксен.Аслаксен.
Ну, дело в том, видите ли, что раз мы теперь знаем, как все обстоит, то полагаем, что смеем предоставить в ваше распоряжение «Народный вестник».Доктор Стокман.
Теперь смеете? А как же общественное мнение? Не боитесь, что против нас поднимется буря?Ховстад.
Постараемся справиться с нею.Аслаксен.
И доктору придется полавировать. А как только ваши нападки возымеют действие…Доктор Стокман.
То есть как только тесть мой и я за бесценок приберем к рукам все акции?..Ховстад.
Ну, вероятно, вы главным образом в интересах науки стремитесь взять в свои руки управление водолечебницей.Доктор Стокман.
Само собой; я в интересах науки и подбил старого «барсука» на это дело. А потом мы починим немножко водопровод, пороемся немножко на морском берегу, не вводя город ни в какие расходы. Так, что ли? Выгорит дело? А?Ховстад.
Я так думаю — раз «Народный вестник» будет за вас.Аслаксен.
В свободном обществе печать — сила, господин доктор.Доктор Стокман.
Так. И общественное мнение тоже. А вы, господин Аслаксен, ручаетесь, конечно, за союз домохозяев?Аслаксен.
И за союз домохозяев, и за общество друзей трезвости. Будьте благонадежны.Доктор Стокман.
Но, господа… видите ли, я стесняюсь спросить, какое же вознаграждение?..