Читаем Драмы. Стихотворения полностью

Грегерс. Да. И в ней вижу какую-то птицу.

Экдал. Гм… «птицу»!..

Грегерс. Утка, что ли?

Экдал(шокированный). Ну, понятно, утка.

Ялмар. Да какая утка, как ты думаешь?

Хедвиг. Это не простая утка…

Экдал. Тсс!..

Грегерс. Ну и не турецкая же…

Экдал. Нет, господин… Верле. Это не турецкая утка. Это дикая утка.

Грегерс. Да неужели? Дикая?

Экдал. Именно! Эта «птица», как вы изволили ее назвать, — дикая утка. Наша дикая утка, старина.

Хедвиг.Моя дикая утка, потому что она мне принадлежит.

Грегерс. И она может жить тут, на чердаке? Прижилась?

Экдал. Да вы же понимаете, у нее целое корыто с водой, где она может плескаться вволю.

Ялмар. Воду через день меняем.

Гина(обращаясь к Ялмару). Но, милый Ялмар, вы такого холоду сюда напустили!

Экдал. Гм… так закроем. Да и не надо их тревожить на ночлеге. Берись, Хедвиг.


Ялмар и Хедвиг сдвигают вместе обе половинки двери.


В другой раз рассмотрите ее хорошенько. (Садится в кресло у печки.) Они такие удивительные, эти дикие утки.

Грегерс. Да как же вы ее поймали, лейтенант Экдал?

Экдал. Я не ловил. Мы обязаны ею некоему господину здесь в городе.

Грегерс(несколько пораженный). Уж не отцу ли моему? Экдал. Именно. Как раз вашему отцу. Гм…

Ялмар. Вот забавно — как ты это отгадал, Грегерс?

Грегерс. Ты недавно рассказывал, скольким ты обязан отцу… ну вот, я и подумал…

Гина. Да, но мы не от самого же коммерсанта получили ее.

Экдал. Все равно, Гина. Мы ею обязаны Хокону Верле. (Грегерсу.) Он, видите ли, катался в лодке и подстрелил ее. Видит-то он плохо… гм… Ну, вот только и подстрелил.

Грегерс. A-а! Всадил ей, значит, несколько дробинок в тело.

Ялмар. Да, две-три дробинки.

Хедвиг. Под самое крыло. И она не могла улететь.

Грегерс. И, верно, нырнула?

Экдал(сонным заплетающимся языком). Известно… дикие утки всегда так… Нырнут на дно… в самую глубь, старина… вцепятся в траву, водоросли… и во всякую чертовщину там внизу… и уж наверх больше не всплывают.

Грегерс. Но ведь ваша утка всплыла, лейтенант Экдал?

Экдал. У вашего отца такая лютая собака. Нырнула и вытащила утку.

Грегерс(Ялмару). И она попала к вам?

Ялмар. Не сразу. Сначала-то она попала к твоему отцу. Но там она не прижилась, стала хиреть, и Петтерсену велели ее прикончить…

Экдал(в полусне). Гм… да, да… Петтерсен — болван.

Ялмар(понижая голое). Вот таким-то образом она досталась нам. Отец немножко знаком с Петтерсеном, узнал от него насчет этой дикой утки и устроил так, что ее уступили нам.

Грегерс. И тут у вас на чердаке ей живется отлично.

Ялмар. Удивительно! Даже разжирела. Да, положим, она здесь уже столько времени, что успела забыть настоящую волю. А в этом-то все и дело.

Грегерс. Пожалуй, ты прав, Ялмар. Пусть только не видит никогда неба и моря… Но я не смею дольше засиживаться, отец твой, кажется, заснул?

Ялмар. Ну, из-за этого-то…

Грегерс. Кстати, ты говорил, вы сдаете комнату? И она сейчас не занята?

Ялмар. Да, а что? Ты кого-нибудь знаешь?..

Грегерс. Могу я снять эту комнату?

Ялмар. Ты?

Гина. Нет, что вы, господин Верле!..

Грегерс. Отдадите вы ее мне? Тогда я завтра же утром перееду.

Ялмар. Да с величайшим удовольствием.

Гина. Нет, господин Верле, она для вас окончательно не годится, неподходящая.

Ялмар. Да что ты, Гина? Как ты можешь говорить так?

Гина. Да как же? И тесна, и свету мало, и…

Грегерс. Это все не беда, фру Экдал.

Ялмар. По-моему, вполне приличная комната. И обставлена недурно.

Гина. Да ты вспомни, кто живет внизу… Эти двое..

Грегерс. Кто эти двое?

Гина. Да один прежде был домашним учителем…

Ялмар. Кандидат Молвик.

Гина. А еще один доктор, Реллинг по фамилии.

Грегерс. Реллинг? Его я немножко знаю. Он практиковал одно время в Горной долине.

Гина. Это такие несуразные господа! Часто кутят по вечерам, домой приходят поздней ночью и не всегда в своем…

Грегерс. К этому скоро можно привыкнуть. Надеюсь, что и я, как дикая утка…

Гина. Гм… я думаю, вам лучше отложить до завтра… Утро вечера мудренее.

Грегерс. Вам что-то очень не хочется пускать меня к себе в дом, фру Экдал.

Гина. Бог с вами! Что вы!

Ялмар. Да, это в самом деле странно с твоей стороны, Гина. (Грегерсу.) А скажи мне, ты, значит, рассчитываешь остаться на время в городе?

Грегерс(надевая пальто). Да, теперь рассчитываю.

Ялмар. Но не дома, у отца? Что же ты намерен предпринять?

Грегерс. Да, знай я только это… тогда бы еще было с полгоря. Но когда имеешь несчастье зваться Грегерсом… Грегерс… да еще Верле… Слыхал ли что-нибудь хуже?

Ялмар. Я совсем не нахожу…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже