Читаем Дразни меня (ЛП) полностью

— Сейчас приеду, — сказал я сквозь стиснутые зубы. Я сбросил звонок и начал одеваться, схватив пару темных джинсов и черную футболку с длинным рукавом. Сунув пистолет за пояс брюк, я поспешил вниз по лестнице и достал ключи от своего «Порше» по пути в гараж на пять машин.

Я опустился на водительское кресло. Машина была новенькой и пахла дорогой кожей, но даже новое авто не могло успокоить меня. Я был зол. Чертовски зол. Я хотел врезать Диего, забыв о нашей дружбе. Как он мог сделать нечто настолько глупое?

Ладно они подстрелили копа. Но похищение и перевозка людей через международные границы — это совсем другое.

Я не мог отпустить ее. Я должен был ее убить.


Глава 7: Алехандро

Солнце зашло за горизонт, уступив место полумесяцу, что был скрыт за покровом густых, серых облаков. Поднялся ветер, а ночной воздух принес за собой сладкий аромат дождя. Я проехал через ворота склада, махнув на ходу своим наемным охранникам. Я их хорошо вооружал, ведь они всегда должны быть наготове. Я ударил по тормозам и вышел из машины, чуть не забыв ее выключить. Сунув ключи в карман, я направился к стальным дверям, ведущим на склад. Для прохода внутрь требовался электронный ключ и сканирование отпечатков пальцев.

Склад на первый взгляд походил на обычное здание. Там было полно всякой всячины, которой я не умел пользоваться, а также старых механизмов и инструментов. Они периодически использовались, чтобы прикрыть настоящее назначение склада. На самом же деле все происходило в подвале. На лестничной площадке, спрятанной за искусственной стеной, стояло еще больше вооруженных охранников. Я ввел код и приложил глаз к сканеру, затем быстрым шагом направился вниз по лестнице, миновав еще одну группу охранников — все они коротко кивнули мне в знак уважения.

— Диего, — позвал я. Трое мужчин в комнате переставляли коробки, взвешивая наркотики перед упаковкой. Я прошел мимо них, заработав удивленные взгляды и широко распахнутые глаза — не каждый день босс появлялся на складе.

Я нашел Диего и его правую руку, Карла, за пределами кладовки — они тихо и быстро что-то обсуждали.

— ¿Dónde está la chica?11 — потребовал я.

Диего указал большим пальцем за свою спину.

— Ella está ahí, senor12.

— Какого хрена вы не оставили ее там?

Диего побледнел.

— Она знала, зачем мы там были. Видела обмен. Она бы нас выследила.

Я стиснул зубы и покачал головой.

— И поэтому у тебя появилась гениальная идея привести ее сюда? — я взмахнул рукой в воздухе. Не было смысла расспрашивать Диего — дело было уже сделано, и теперь мне нужно было расхлебывать все это дерьмо.

Я прошел мимо него.

— Дайте мне с ней поговорить.

Карл открыл дверь и включил свет. Тот загудел, медленно становясь все ярче и ярче. Я прищурился, испытывая удивление от представшей картины.

Девушка мало походила на копа. Она была женственной и привлекательной, с мягкими каштановыми волосами и зелеными глазами. Она оказалась стройной и спортивной, с мускулистыми ногами, которые выглядели такими гладкими, словно умоляли к ним прикоснуться. На ней было черно-розовое облегающее платье, которое неприлично задралось, давая мне разглядеть половину ее попки.

Неужели на ней не было нижнего белья? Кончик моего члена дернулся. Черт.

Это было неважно. Она была связана и сидела с кляпом во рту. Ее макияж размазался по лицу от слез, а пара розовых туфель на шпильках валялись рядом с ней.

— ¿Qué haces?13 — спросил я на испанском.

Коп, если ее так можно было назвать, свирепо уставилась на меня. Она что-то ответила, но ее голос был приглушен из-за кляпа.

— Снимите его, — сказал я Диего. Он сделал шаг вперед, и коп в страхе отползла в сторону, не имея возможности подняться, так как ее ноги и руки были связаны вместе. Диего резко схватил ее, и мне пришлось подавить в себе желание попросить его быть поосторожнее.

Я моргнул. Почему это должно было меня волновать? И почему при одном взгляде на ее извивающееся тело, мне стало так жарко и неспокойно? Мой взгляд переместился с ее лица на бедра — платье снова задралось, и я облизнул губы, мельком увидев ее черные стринги.

Диего отошел от нее, и коп проследила за моим взглядом. Она сразу свела ноги вместе, делая все возможное, чтобы прикрыться.

— Какого хрена вам от меня надо? — выплюнула она на английском.

— ¿Qué haces? — повторил я, все еще на испанском.

— Я не понимаю, что вы говорите! — воскликнула она. — Пожалуйста, просто отпустите меня! Я никому ничего не скажу, но это наверняка уже не имеет значения. Не похоже, что вы меня вообще понимаете.

Я склонил голову, пристально наблюдая за ней. Она дернула за веревки вокруг запястий — они не были плотно завязаны, и она это прекрасно знала, но виду не подавала.

Она была умна. Пыталась нас обыграть? Неплохо. Я сделал шаг вперед, и она прищурила глаза, всматриваясь в мое лицо, после чего напряглась и громко сглотнула.

— Отвалите от меня! — взвыла она. — Пожалуйста! Просто отпустите меня!

Я расправил плечи и поинтересовался у Диего:

— Вы нашли при ней какие-нибудь документы?

— Да, señor, — ответил он. — Хотите, я их принесу?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже