Все это время Дебора большей частью держалась в стороне, очень стараясь контролировать свое нетерпение, но не настолько, чтобы скрыть его. Прибыл капитан Мэттьюс с детективом Лагуэртой на буксире. Они пожали руки своим двойникам из округа Броуард — капитану Муну и детективу Макклеллану. Состоялся долгий, подчеркнуто вежливый спарринг, который свелся к следующему: капитан Мэттьюс пришел к обоснованному убеждению, что обнаружение шести рук и шести ног в округе Броуард является частью расследования его департамента в связи с тремя головами, найденными в Майами-Дейд, у которых не хватает именно этих частей. Он утверждал, используя весьма простую и дружественную терминологию, что будет слишком натянутым предполагать, что сначала он находит три головы без туловищ, а потом три совершенно посторонних тела без голов вдруг объявляются здесь.
Мун и Макклеллан с равной логикой указывали на то, что головы в Майами находят постоянно, но для Броуарда это несколько необычно, поэтому они, может быть, и отнеслись к делу слишком серьезно. Впрочем, так или иначе, нельзя быть уверенным, что находки связаны друг с другом, пока не будет закончена предварительная работа, которую, ясное дело, должны провести они, поскольку это их юрисдикция. Конечно, они с радостью поделятся результатами, когда последние будут готовы.
Что, разумеется, неприемлемо для Мэттьюса. Он скрупулезно объясняет, что люди из Броуарда не знают, что именно следует искать, могут что-то пропустить или уничтожить ключевую улику. Конечно, не по некомпетентности или тупости. Мэттьюс совершенно уверен, что люди из Броуарда в сложившихся обстоятельствах способны проявить абсолютную компетентность.
И это, естественно, не могло быть воспринято Муном в качестве дополнительного стимула к сотрудничеству. Он заметил с некоторым напряжением в голосе, что, похоже, здесь подразумевают, будто его департамент укомплектован второсортными идиотами. К этому моменту капитан Мэттьюс уже настолько разозлился, поскольку еще вежливее ответил, что нет, что вы, конечно, совсем не второсортные. Уверен, все закончилось бы кулачным боем, если бы в качестве рефери не появился джентльмен из Департамента правоохранительных органов Флориды (ДПОФ).
ДПОФ — это вроде ФБР на уровне штата. Они обладают юрисдикцией по всей территории штата в любое время, и в отличие от федералов к ним с уважением относится большинство местных полицейских. Прибывший офицер оказался человеком среднего роста и телосложения, с бритой головой и коротко подстриженной бородкой. Когда он встал между двумя полицейскими капитанами значительно крупнее его самого, те мгновенно заткнулись и отступили на шаг назад. Одним махом он всех успокоил, все организовал, и мы быстренько снова оказались на аккуратной и упорядоченной сцене множественного убийства.
Человек из ДПОФ установил порядок производства: расследование дела ведет Майами-Дейд, если только анализ образцов тканей не докажет, что части тел здесь и головы там не имеют отношения друг к другу. На практике из этого вытекало, что капитан Мэттьюс будет первым, которого сфотографирует банда репортеров, уже теснящаяся на улице.
Прибыл Эйнджел-не-родственник и сразу же принялся за работу. Он не совсем знал, что вообще надо делать (я не имею в виду пререкания насчет юрисдикции). А меня больше заботило событие, которое дало мне массу пищи для размышления — не только сам факт убийств и перераспределения мяса, что пикантно само по себе. Ведь, конечно же, я успел украдкой сунуть нос в чуланчик ужасов Эстебана раньше, еще до прибытия войск, и разве вы станете меня в том винить? Мне просто хотелось взять образцы этой бойни и попытаться понять, почему мой дорогой и неизвестный партнер по бизнесу решил сложить останки здесь. Правда, я произвел всего лишь беглый осмотр.
Итак, как только Эстебан, визжа и хрюкая, точно подавившийся грейпфрутом поросенок, вылетел из двери, я проскользнул в чулан, чтобы увидеть, от чего он так завелся.
На сей раз фрагменты не были аккуратно завернуты. Вместо этого они были разложены на полу — четырьмя группами. И, присмотревшись внимательнее, я понял удивительную вещь.
Одна нога лежала вдоль левой стенки чулана. Бледная, бескровная, бело-голубого цвета, на лодыжке даже осталась тонкая золотая цепочка с маленьким брелоком в форме сердечка. Очень изящно, правда, ничего не испорчено ужасными кровавыми подтеками — по-настоящему элегантная работа. Две темные руки, одинаково качественно отрезанные, согнуты в локтях и уложены рядом с ногой, причем локти смотрят наружу. Рядом с ними — оставшиеся конечности, все согнутые в суставах, разложены двумя большими кругами.
Минуту я смотрел. Потом прищурился, взгляд сфокусировался, и мне пришлось приложить немало усилий, чтобы не захихикать, как школьница, — так меня иногда дразнила Деб.
Потому что он сложил ноги и руки в буквы, и буквы составляли одно-единственное короткое слово.
BOO[22]
.Три торса были аккуратно уложены пониже BOO в четверть круга, составляя милую улыбку в стиле Хэллоуина.
Каков негодяй!