Дрессировщик тихонько открыл дверь и на ощупь прошел внутрь. Ему хотелось увидеть Элиота, немедленно, пока бешено колотящееся о ребра сердце вновь не превратилось в каменную глыбу. Хотелось посмотреть на спящего ребенка, чтобы узнать, что он будет чувствовать, сознавая, что смотрит на собственного сына.
Янек спал, раскинув руки и ноги так, что те свешивались с кровати, и Дагар едва не коснулся босой ступни плотника. Когда же его глаза немного привыкли к темноте…
— Зловонная пасть поганого Ярдоса! — вскричал мастер. — Где мальчишка?!
Кровать Элиота была пуста.
Фархат отказывался верить тому, что видел. Перед ним стояла живая легенда, старик, чье имя внесено в летописную историю много сотен лет назад, величайшая загадка своего времени, существо, вырвавшее свое тело из Арканских рудников, чтобы отдать душу Ярдосу, первый дрессировщик драконов, Вильковест. А позади него, склонив сахарную голову, на ограждении крыши сидел его питомец, огромный дракулус вульгариус, белый дракон.
— Поговорим во дворце, — предложил Фархат, опасливо косясь на чудовище.
— Как будет угодно моему королю, — поклонился старик. — С этого момента мы ваши покорнейшие слуги.
Правитель Сартра кивнул и направился к лестнице. Ему не хотелось поворачиваться спиной к сумасшедшему старику, но показывать слабость и трусость перед лицом укротившего дракона хотелось еще меньше. Фархат мысленно выругался. Придя на крышу, он потушил свечу, единственное, что могло осветить дорогу, и теперь ему приходилось нащупывать в темноте каждую каменную ступеньку.
— Король не видит в полумраке, — прошептал позади Вильковест, и по спине Фархата побежали мурашки. — Позвольте…
Сартрский правитель обернулся и зажмурился — на ладони старика вспыхнул огненный цветок, изящная дендрония, символ сартрских династий.
— Я приглушу свет.
Король открыл глаза, и увидел, что горящая дендрония сияет уже не так ярко.
— Протяните руку, мой король, и возьмите ее.
— Благодарю, — холодно ответил Фархат, замирая от ужаса, — мне и так все прекрасно видно.
— Не бойтесь, — старик схватил его величество за руку и буквально всучил мужчине огненный цветок. — Вильковест и Гаргхортсткор никогда не причинят вам вреда.
Дендрония горела живым пламенем, но не обжигала, Фархат вообще не чувствовал никакого тепла. Он держал цветок на вытянутой руке как можно дальше от лица, чтобы не опалить волосы и смотрел на старика.
— Ты обладаешь магией. Но почему? Ты эльф?
— Нет. И даже не полукровка. Я все расскажу, мой король, но позже. Пойдемте.
Король послушно повернулся и продолжил спускаться по лестнице. Он чувствовал себя не очень хорошо, но определить, что не так, затруднялся. Его словно парализовало, но он двигался, мысли не слушались, но он мог думать.
Фархат отвел ночного гостя в библиотеку, рассудив, что вести могучего мага в тронный зал не слишком вежливо. Он опустился в кресло и жестом приказал Вильковесту последовать его примеру.
— Благодарю, мой король.
Старик хлопнул в ладоши, и дендрония исчезла, зато зажглись свечи и масляные лампы на стенах и письменном столе у стены.
— Я восстал из мертвых, чтобы помочь вам осуществить вашу давнюю мечту — завоевать соседние королевства и взойти на трон объединенных земель, — негромко произнес старик. — Знаю, мой король пытался захватить Миловию, но ваши силы с Иженеком, миловийским правителем, равны, а союзников нет. Возможно, вы придумали, как его обойти, но, уверен, путь этот труден и не гарантирует результат. Я предлагаю свой вариант. Если мой король примет нашу с Гаргхортсткором помощь, он покорите весь Аспергер, включая земли эльфов.
Фархат кивнул.
— Заманчивое предложение. Но прежде чем его принять, я должен услышать, как ты собираешься мне помочь, и что потребуешь взамен.
— Как разумный человек, — улыбнулся Вильковест, — мой король не верит в доброту и бескорыстие.
— Планы по захвату мира сложно назвать добрыми, — парировал Фархат.
Старик склонил голову.
— Моя помощь стоит дорого, но не дороже того, что вы будете готовы заплатить. Мне нужна часть вашей славы. Хочу, чтобы каждый знал, кто помогает королю Сартра.
— А деньги?
— И деньги, разумеется. Не волнуйтесь, я не запрошу многого, мне просто требуется свой клочок земли, скажем, одно из Южных владений Миловии, свой замок, слуги и годовой доход в размере, достаточном для безбедного существования.
Фархат нахмурился. Требования, изложенные Вильковестом, нельзя отнести к разряду невыполнимых, наоборот, они подозрительно скромные и не соотносятся с тем, что старик даст взамен. Если, конечно, ему есть, что предложить.
— Мой король задумался?
— Твой король сомневается в честности своего подданного. Уж прости.
— Понимаю, — старик прищурился, — вам нужны гарантии того, что, воспользовавшись вашей помощью, я не займу трон сам. Не волнуйтесь, я предоставлю их вам, причем такие, что исчезнут последние причины для сомнений. А сейчас я расскажу кое-что.