256) *iHugi-bernuz, др.-исл. Hug-biprn,
д.-в.-н. Hugi-bern ‘мужества медведь’; гот. hugs, др.-исл. hugr, др.-англ. huge, др.-сакс. hugi, д.-в.-н. hugu ‘разум, мысль, мужество’ & - *bernuz (см. *Beron-modaz).257) *lHugi-gaizaz, др.-исл. Hug-geirr.
д.-в.-н. Huc-gir ‘мужества копье (имеющий)’; *hugi- (см. *iHugi-bernuz) & -*gaizaz (см. *Auda-gaizaz).258) ^Hugi-laikaz, др.-исл. Hug-leikr,
др.-англ. Hyge-lac, д.-в.-н. Hugi-laih ‘мужеством играющий’; *hugi- (см. *1 Hugi-bernuz) & - *laikaz (см. *Gaiza-laikaz).259) *lHugi-wulbaz, др.-исл. Hug-iilfr,
д.-в.-н. Hugi-wolf ‘мужества волк’; *hugi- (см. *1 Hugi-bernuz) & - *wulbaz (cm. *Ansu-wulba z).260) *lHimi-friduz, др.-исл. Hun-rpdr,
д.-в.-н. Hun-frid ‘гуннов защиту (имеющий)’; *huni- (см. *Huni-gaizaz) & -*friduz (см. *Fridu-munduz).261) *iHunda-wulbaz, др.-исл. Hund-olfr,
д.-в.-н. Hund-ulf ‘собака-волк’; гот. bunds, др.-англ., др.-сакс. hund, др.-исл. hundr, д.-в.-н. hunt ‘собака’ & - *wulbaz (см. *Ansu-wulbaz).262) *lHwata-modaz, др.-исл. Hvat-modr,
д.-в.-н. Hwas-mot ‘порывистый дух (имеющий)’; др.-исл. hvatr, др.-англ. hwaet, др.-сакс. hwat, д.-в.-н. hwaz ‘порывистый’; & -*mddaz (см. *Ala-modaz).263) *lln-gaizaz, др.-исл. In-geirr,
др.-англ. In-gwr ‘хорошее копье (имеющий)’; *in- (см. *In-geldaz) & - *gaizaz (см. * Auda-gaizaz).264) *»In-gardjo, др.-исл. In-gerdr,
д.-в.-н. In-gardis‘хорошую ограду (имеющая)’; *in-
(см. *In-geldaz) & -*gardjo (см. *fAlba-gardjб). _265) *Isa-gardjo, др.-исл. ts-gerdr,
ланг. Ise-gardo ‘льда ограду (имеющая)’; др.-исл. iss, др.-англ., др.-сакс., д.-в.-н. is ‘лед’ & - *gardjo (см. *1 Alba-gardj б)._ 266) *4sa-harjaz, др.-исл. ts-arr,
др.-сакс. Js-er, д.-в.-н.Is-here
‘льда войско (имеющий)’; *fsa- (см. *4lsa-gardjo) & -*harjaz(см. *Aga(na)-harjaz).267) *flsa-wulbaz, др.-исл. Is-oJfr,
д.-в.-н. Is-ulf ‘льда волк’; *Isa- (см. *4sa-gardjo) & - *mjJbaz(см. *Ansu-wulbaz).268) *usarna-gardjo, (< Eisarna-gardjo),
др.-исл. Iarn-gerdr, д.-в.-н. Isan-gart ‘железа ограду (имеющая)’; гот. eisarn, др.-исл. isarn, iarn, др.-англ. Tsern, Iren, др.-сакс., д.-в.-н. Tsa{r)n ‘железо’ & - *gardjo (см. *1 Alba-gardjб).269) *lKaupa-mannz, др.-исл. Каир-тадг,
д.-в.-н. Couf-тап ‘покупки человек’; др.-исл. кайр, др.-англ. сеар, др.-сакс. сор, д.-в.-н. kouf ‘покупка’ & *mannz (см. *Lagu-mannz).270) *lKunja-rikaz, др.-исл. Kin-rikr,
др.-англ. Cyne-rlc, д.-в.-н. Chuni-rihc ‘родом могучий’; *kunja- (см. *Kunja-munduz) & - *rlkaz (cm. *Aiwa-rIkaz).271) *1 Laida-wulbaz, др.-исл. Leid-olfr,
др.-англ. Lad-wulf, ланг. Layd-oJfus ‘ненавистный волк’; др.-исл. leidr, др.-англ. Мд, др.-сакс. Мд, д.-в.-н. Mid ‘ненавистный’ & -* wulbaz (см. *Ansu-wulbaz).272) ’HLaika-weniz, др.-исл. Leik-vini,
др.-англ. Ьёс-wine ‘игры друг’; гот. laiks ‘танец’, др.-исл. leikr ‘игра’, др.-англ. lac ‘игра, битва, жертва’, д.-в.-н. leih ‘игра, мелодия’, & - * weniz {см. *Auda-weniz).273) *lLanda-friduz, сканд. Land-fridus,
др.-сакс. Lent-fridus, д.-в.-н. Land-frid ‘страны защиту (имеющий)’; *landa- (см. *)Landa-redaz) & -friduz (см. *Fridu-munduz).274) *lLanda-warjaz, рун. сканд. Landu-warijaz,
д.-в.-н. Lant-war ‘страну защищающий’; *landa- (см. *) Landa-redaz) & - *warjaz (см. *Ala-warjaz).275) *lLanga-bardaz, др.-исл. Lang-bardr,
д.-в.-н. Lane-part ‘длинный топорик (имеющий)’; гот. laggs, др.-исл. langr, др.-англ., др.-сакс., д.-в.-н. lang ‘длинный’ & др.-исл. Ьагда, др.-сакс. barda, д.-в.-н. barda ‘топорик’.276) *lLeuba-dagaz, др.-исл. Liaf-dag,
др.-англ. Leof-daeg, д.-в.-н. Liop-dag ‘милый день (имеющий)’; *МиЬа- (см. *Guda-leubaz) & - *dagaz (см. *Daga-meriz).277) *lLeuba-haifjun, др.-исл. эдд. Lofn-heidr,
д.-в.-н. Lieb-heid ‘милый вид (имеющая)’; *leuba- (см. *Guda-leubaz), ср. также гот. lubains ‘надежда’, др.-англ. lufen ‘любовь’ & - *haipun (см. *)Arga-haif>un).278) Leuba-weniz, др.-исл. Liuf-vina,
др.-англ. Leof-vine ‘любящий друг’; * leuba- (см. *Guda-leubaz) & - * weniz (см. *Auda-weniz).279) *lLeuda-bernuz, др.-исл. Liod-biprn,
д.-в.-н. Liut-bern ‘народа медведь’; *leuda- (см. *)Leuda-friduz) & -*bernuz (cm. *Beron-modaz).