Читаем Древнегерманские двучленные имена полностью

Wic-brandas, д.-в.-н. Wig-brand ‘битвы меч (имеющий)’; *weiga- (см. *Weiga-meriz) & - *brandaz (см. *lAnsu-brandaz).

382) *IWeiga-harduz, др.-исл. Vig-hardr, др.-англ. Wig-heard, др.-сакс. Wic-hart, д.-в.-н. Wig-hard ‘(в) битве твердый’; *weiga- (см. *Weiga-meriz) & - *harduz (см. *Hardu-weigaz).

383) *iWeiga-harjaz, др.-исл. Vig-arr, д.-в.-н. Wig-heri ‘битвы войско (имеющий)’; *weiga- (см. *Weiga-meriz) & -*harjaz (см. *Aga(na)-harjaz).

384) *)Weiga-laugo, др.-исл. Vig-laug, д.-в.-н. Wig-lauh ‘(c) битвой вступающая в брак’; *weiga- (см. *Weiga-meriz) & - *laugo (см. ^Bernu-laugo).

385) *1 Weiga-mannz, др.-исл. Vig-madr, др.-сакс. Wig-man n us, д.-в.-н. Wig-man ‘битвы человек’; *weiga- (см. *Weiga-meriz) & - *mannz (cm. *Lagu-mannz).

386) *1 Weiga-munduz, др.-исл. Vig-mundr, др.-англ. Wig-mund, др.-сакс. Wik-mund, д.-в.-н. Wig-munt ‘(от) битвы защиту (имеющий)’; *weiga- (см. *Weiga-meriz) & -*munduz (см. *Ansu-munduz).

387) *IWeiga-neutaz, др.-исл. Vig-niautr, др.-сакс. Wind tus ‘битву использующий’; *weiga- (см. *Weiga-meriz) & -*neutaz (cm. *lGaiza-neutaz).

388) *(Weiga-stainaz, др.-исл. Wig-steinn, др.-англ. Wig-stan ‘битвы камень (имеющий)’; *weiga- (см. *Weiga-meriz) & - *stainaz (cm. 4A|n]a-stainaz).

389) *IWeiga-waldaz, др.-исл. Vig-valdr, д.-в.-н. Wig-old ‘битвой властвующий’; *weiga- (см. *Weiga-mbriz) & -*waldaz (см. *Ansu-waldaz).

390) *IWeiga-wulbaz, др.-исл. Vig-olfr, д.-в.-н. Wig-olf ‘битвы волк’; *weiga- (см. *Weiga-meriz) & - *wulbaz (cm. * Ansu-walbaz).

391) *IWeiha-bergo (-burgo), др.-исл. Ve-biprg, ланг. Gui-burga ‘святую защиту (имеющая)’; *weiha- (см. *Weiha-friduz) & - *bergo (cm. *Arnu-bergo).

392) *)Weiha-farjaz, др.-исл. Ve-fari, ланг. Gui-ferius ‘(к) святому (месту) едущий’; *weiha- (см. *Weiha-friduz) & гот., др.-англ., др.-сакс., д.-в.-н. faran, др.-исл. fare ‘ехать’.

393) *iWeiha-gardjo, др.-исл. Ve-gardr, д.-в.-н. Wlh-cart ‘святую ограду (имеющая)’; *weiha- (см. *Weiha-friduz) & - *gardjo (см. *lAIba-gardj6).

394) *IWeiha-gautaz, др.-исл. Ve-gautr, д.-в.-н. Wlh-goz ‘святой гаут’; *weiha- (см. *Weiha-friduz) & - *gautaz (см. *Gauta-redaz).

395) *IWeiha-laug6, др.-исл. Ve-Jaug, д.-в.-н. Wih-laug ‘(в) святом (месте) вступающая в брак’; *weiha- (см. *Weiha-friduz) & - *Jaugo (см. *lBernu-laugo).

396) HWeiha-stainaz, др.-исл. Ve-steinn, др.-англ. Wioh-stan ‘святой камень (имеющий)’; *weiha- (см. *Weiha-friduz) & - *stainaz (см. *lA^ila-stainaz).

397) Welja-baldaz, др.-исл. Vil-baldr, др.-сакс. Wil-bolda, д.-в.-н. Willa-bald ‘волей смелый’; *welja- (см. *Welja-bergo) & - *baldaz (cm. *Erla-baldaz).

398) ^Welja-gardjo, др.-исл. Vil-gerdr, др.-сакс. Wille-gart, д.-в.-н. Willi-gard ‘воли ограду (имеющая)’; *welja-(см. *Welja-berg6) & - *gardjo (см. *lAlba-gardjo).

399) *1 Welj a-hebnaz, др.-исл. Vil-hjalmr, др.-сакс. WiJJe-haJmus, д.-в.-н. Willa halm ‘воли шлем (имеющий)’; *welja- (см. *Welja-bergd) & - *helmaz (см. ^Gaiza-helmaz).

400) *IWeni-gautaz, др.-исл. Vin-gautr, д.-в.-н. Wine-gaud ‘друга гаут’; *weni- (см. *Auda-weniz) & - *gautaz (cm. *Gauta-redaz).

401) *IWeni-gunK6, др.-исл. Vinr-gunn, д.-в.-н. Wini-gunda ‘друга битву (имеющая)’; *weni- (см. *Auda-weniz) &

- *gunpjd (см. *Gun{»jo-harjaz).

402) *IWera-munduz, др.-исл. Ver-mundr, д.-в.-н. Vir-mundus ‘мужа защиту (имеющий)’; гот. wair, др.-исл. verr, др.-англ., др.-сакс., д.-в.-н. wer ‘муж’ & - *munduz (см.

*Ansu-mun duz).

3 Топорова Т. В.

г

403) *IWestra-mannz, др.-исл. Vest-madr, д.-в.-н. Wistre-mand ‘запада человек’; *westra- (см. *Westra-m§riz) & - *mannz (см. *Lagu-mannz).

404) *IWidu-bemuz, др.-исл. Vid-biprn, д.-в.-н. Witu-bern ‘леса медведь’; *widu- (см. *Widu-harjaz) & - *bernuz (см. *Beron-modaz).

405) *IWidu-gastiz, рун. сканд. Widu-gastiz, д.-в.-н. Wido-gast ‘леса гость’; *widu- (см. *Widu-harjaz) & - *gastiz (см. *)Ana-gastiz).

406) *iWidu-gautaz, др.-исл. Vid-gautr, д.-в.-н. Witoga ud ‘леса гаут’; *widu- (см. *Widu-harjaz) & - *gautaz (cm. *Gauta-redaz).

407) ’HWurma-gaizaz, др.-исл. Orm-geirr, д.-в.-н. Wurm-ger ‘змея копье (имеющий)’; гот. waurms, др.-исл. ormr, др.-англ. wyrm, др.-сакс., д.-в.-н. wurm ‘змей’ & -*gaizaz (см. *Auda-gaizaz).

Перейти на страницу:

Похожие книги