Специфика мифопоэтического nom.pr. заключается в размытости границ между именем собственным и нарицательным, подвижностью статуса nom.pr. Как показали теоретические исследования nom.pr. Гардинера [Gardiner 1910] и его последователей в области символической логики и семантической философии, свойство “быть именем собственным” не абсолютно, а относительно. Оно определяется сложным сочетанием лингвистических и экстралин-гвистических факторов. В зависимости от меры проявления “номинационности” существует градация nom.pr., причем наименьшая мотивированность названия обуславливает наибольшую “номинационность”. Nom.pr. может занимать различное место на шкале с полюсами “имя собственное” и “имя нарицательное”, при этом возможны два противоположных явления - десакрализация, демифологизация nom.pr. и переход апеллятива в разряд nom.pr.
В целом анализ прагматического и лингвистического статуса имен собственных приводит к заключению о центральном положении nom.pr. в мифопоэтической модели мира, их необыкновенной важности с точки зрения судьбы индивида, отражении в ономастике наиболее престижных понятий, о тесном взаимодействии в этой сфере языка и культуры.
Глава II
Общегерманские двучленные имена собственные
1. 8
9Aga(na)-harjaz, 9Agi(na)-harjaz, вгот. Aga-harjaz, бург. Agi-harius, др.-исл. Agn-arr, д.-в.-н. Egin-heri, ланг. Ag-hari ‘страха войско (имеющий)’; гот. agis, др.-исл. agi, др.-англ. eg(e)sa, др.-сакс. egiso, д.-в.-н. agiso, egiso ‘страх, ужас’ & гот. harjis, др.-исл. herr, др.-англ., др.-фриз. here, др.-сакс., д.-в.-н. heri ‘войско’6 .2. 9
Aga-^egwaz, 9Agi-]>egwaz, бург. Aga-thei, др.-исл. эдд. Egg-рёг, др.-англ. Ecg-peow, д.-в.-н. Eggi-deo ‘страха слуга’; гот. agis (см. 9Aga(na)-barjaz) & гот. plus ‘мальчик, слуга’; др.-англ. peo(w), д.-в.-н. teo ‘несвободный’.3. 9
Aiwa-rikaz, вгот. Eu-ricus, др.-исл. Ei-rikr, др.-сакс. E-ricus, д.-в.-н. Eua-rix ‘времени могучий’; гот. aiws ‘время, вечность’, др.-исл. asvi ‘вечность, жизнь, возраст’, д.-в.-н. Swa ‘время, вечность, закон’, др.-англ. W), др.-сакс. ёо, ёи ‘закон’ & гот. reiks ‘правитель’; др.-исл, г/кг ‘могучий’, др.-англ. rice, др.-сакс. rlki, д.-в.-н. rlh(h)i.4. 9
Ala-modaz, огот. Ala-mods, др.-исл. Ql-modr, д.-в.-н. Ala-moth ‘все-гнев (имеющий)’; гот. alls, др.-исл. allr, др.-англ. eall, др.-сакс., д.-в.-н. all ‘весь’ & гот. mops ‘гнев’, др.-исл. тодг, др.-англ., др.-сакс. mod, др.-в.-н. muot ‘гнев’.5. 9
Ala-rIkaz, вгот. Ala-ric'us, др.-исл. А1-гекг, др.-англ. Ail-г7с, д.-в.-н. Ala-rich ‘все-могучий’; 9ala- (см. 9А1а-modaz) & - 9rikaz (см. 9Aiwa-rlkaz).6. 9
Ala-war(j)az, вгот. AJ-warus, др.-исл. Al-vpr, Al-uuare, д.-в.-н. Al-oara ‘все-защищающий (-ая)’; 9ala- (см. *Ala-modaz) & гот. warjan, др.-исл. verja, др.-англ., др.-сакс. werian, д.-в.-н. wer{r)en ‘защищать’.7. 9
Ala-widuz, герул. Al-with, др.-исл. Ql-vidr, д.-в.-н. Ala-wit ‘все-дерево’; 9ala- (см. 9Ala-modaz) & др.-исл. vidr, др.-англ. widu, wudu, д.-в.-н. witu ‘дерево, лес’.8. 9
Ala-weihaz (9Ala-weigax), огот. Ala-vivus, др.-исл. Ql-vir, др.-англ. Al-wig, д.-в.-н. Alo-vic ‘все-сражающийся’;*ala-
(см. *Ala-modaz) & гот. weihan, др.-исл. vega, др.-англ., д.-в.-н. wlgan ‘сражаться’.9. *Alba-rlkaz, вгот. Alve-rigus,
др.-исл. Alf-r/kr, др.-англ. Ж1t-rlc, др.-сакс. Alf-rlc, д.-в.-н. Alba-rich ‘эльфами могучий’; др.-исл. alfr, др.-англ. ielf\ ‘эльф’ & *rlkaz (см. *Aiwa-rikaz).10. *Ansu-badwo, гепид. As-badus,
др.-исл. As-bpd, д.-в.-н. As-bad ‘асов битву (имеющая)’; др.-исл. ass, др.-англ. os ‘ас, бог’, лат.-герм. anses ‘полубоги’ & др.-исл. Ьрд, др.-англ. beadu ‘битва’.11. *Ansu-munduz, бург. Anse-mundus,
др.-исл. As-тип dr, др.-англ. Os-mund, д.-в.-н. Anse-mund ‘асов защиту (имеющий)’; *ansu- (см. *Ansu-badwo) & др.-исл., др.-англ. mund, д.-в.-н. munt ‘рука, защита’.12. *Ansu-wuIbaz, вгот. Ansi-ulf,
др.-исл. As-olfr, др.-англ. Os-wulf, д.-в.-н. Ansi-ulf ‘асов волк’; *ansu- (см. *Ansu-badwo) & гот. wulfs, др.-исл. ulfr, др.-англ., др.-сакс. wulf, д.-в.-н. wolf ‘волк’.13. *Ansu-waMaz, вгот. As-valdus,
др.-исл. As-valdi, др.-англ. Os-weald, д.-в.-н. Anso-vald ‘асами властвующий’; *ansu- (см. *Ansu-badwo) & гот. waldan, др.-исл. valda, др.-англ. wealdan, др.-сакс. waldan, д.-в.-н. waltan ‘властвовать’.