8 Если покупка их представляется тебе нежелательной, о царь, то возьми тогда те миры в подарок от меня. Отдав, я не возьму их обратно. Отправившись в те миры, ты будешь наслаждаться там.
Яяти сказал:
9
Как ты обладаешь могуществом, равным Индре, так и эти бесконечные миры — твои, о владыка мужей! Я же не могу наслаждаться в мирах, которые предоставлены мне другими, — поэтому, о Шиби, я не желаю дара.Аштака сказал:
ю Если ты не примешь охотно, о царь, миры от каждого из нас, то все мы, оставив их тебе, отправимся в ад.
Яяти сказал:
и О добрые, в соответствии со справедливостью и добротой, дайте мне то, что (полагается мне) по заслугам. Но не могу я решиться на то, чего раньше (никогда) не делал.
Аштака сказал:
12
Чьи это виднеются пять золотых колесниц? Находясь высоко, они сверкают подобно огненному пламени?Яяти сказал:
13
Эти пять золотых колесниц, которые, находясь высоко, сверкают подобно пламени огня, повезут (всех) вас.Аштака сказал:
14
Взойди же на колесницу, о царь, и отправляйся по воздуху, а мы последуем туда, когда наступит время.Яяти сказал:
15
Теперь мы все должны отправиться вместе, ибо мы — покорители небес. Вот уж виден нам беспыльный путь к обиталищу богов.Вайшампаяна сказал:
Тогда все они, наилучшие из царей, взошли на колесницы 16 и отправились в путь, устремляясь в небеса и наполняя небо и землю блеском своих добродетелей.
Аштака сказал:
Я полагал раньше, что благородный Индра — всецело мой 17 друг и что я первым достигну (неба). Отчего же сей Шиби, сын Ушинары, один на полной скорости обогнал колесницы?
Яяти сказал:
Так как Шиби, этот сын Ушинары, отдал все свое состояние is—ie ради (достижения) божественного пути, то потому он и оказался лучшим среди нас. Щедрость и подвижничество, правдивость и справедливость, скромность и личное достоинство, терпение и снисходительность — все эти (качества), о милый, представлены у несравненного и незлобливого царя Шиби, о царь, благодаря только его уму. Так как он поступал в своей жизни именно так и придерживался скромности, то потому Шиби и обогнал нас на своей колеснице.
Вайшампаяна сказал:
Аштака из любопытства снова спросил своего деда по матери, 20 подобного Индре: «Я спрашиваю тебя, о царь, скажи мне правду: откуда ты, кто ты и чей ты сын? Ведь нет в мире другого кшатрия или брахмана, кроме тебя, который совершил бы то, что сделано тобою!».
Яяти сказал:
Я — Яяти, сын Нахуши и отец Пуру, я был властелином 21-25 всей земли. Что было тайной для моих родственников, о том я говорю теперь открыто: я — ваш дед по матери. Покорив всю эту землю, я дал брахманам красивых коней однокопытных, подходящих для жертвоприношения, привязав их на площади, и боги тогда сделались благосклонными. Я отдал брахманам
всю эту землю, полную коней и слонов, изобильную скотом, золотом и лучшими богатствами, а также дал сто арбудов вв
племенных коров. Силой моей добродетели существует небо и земля, а также огонь пылает среди людей. Не напрасны слова, сказанные мною, ибо добрыэ почитают добродетель. И все боги, отшельники и люди могут быть почитаемы благодаря добродетели — таково мое понимание. Тот, кто без зависти расскажет, как все Случилось, о всех нас, победителях небес, наилучшим брахманам, тот достигнет одинаковых миров наряду с нами.Вайшампаяна сказал:
2в Так тот высокоблагородный царь, победитель недругов, был спасен сыновьями своей дочери. Совершив столь выдающиеся подвиги, он покинул этот мир, наполнив землю (славою) своих подвигов.
Так гласит глава восемьдесят восьмая в Адипарве великой Махабхараты.
Джанамеджая сказал:
1—3 О блаженный, я желаю услышать о царях, продолжателях рода Пуру: каковы они, какова их храбрость и могущество? Ведь в том (роду) никогда не было царя, который был бы лишен хорошего поведения, не отличался бы храбростью, или не имел бы потомства. Об истории тех царей, сведущих в науке, чьи деяния прославлены, я желаю подробно услышать, о богатый подвигами!
Вайшампаяна сказал:
4 Хорошо, я расскажу тебе, раз ты спрашиваешь меня, о продолжателях рода Пуру, доблестных и равных силою Шакре.
5—15 От Пуру и (его супруги) Паушти родились трое сыновей, три великих воина, сражавшихся на колесницах: Правира,