Читаем Древняя Тайна Цветка Жизни. Том 2 полностью

Одним из учеников был молодой человек из Японии, который общался с высшим Я через своего рода автоматическое письмо. Само по себе это не так уж необычно, но язык общения не был продуктом нашей планеты. Он состоял из странных символов и форм с линиями и точками, расположенными, казалось, случайным образом. Молодой человек признавал, что это не человеческий язык, однако он мог и читать, и писать на нем. К сожалению, он не знал никого, с кем бы можно было на нем поговорить.

Все инструкции от высшего Я поступали к юноше на этом языке, и он строил свою жизнь в соответствии с ними. Он делал все, что предлагалось, ибо ему была явлена истинная суть высшего Я. Он доверял ему полностью.

Однажды в 1972 году высшее Я велело молодому человеку в определенный день и определенное время сесть в самолет и лететь в Ванкувер, Британская Колумбия, затем встать на определенной улице, на углу, и ждать. Это все, что высшее Я велело ему сделать; юноша не знал, что потом должно было произойти. Поскольку он без малейших сомнений всегда выполнял все, что ему говорилось, как дитя слушается своих родителей (конечно, до тех пор, пока это нравственно), молодой японец послушно купил билет, прилетел в Ванкувер, нашел угол той улицы и ждал. Его вера была абсолютной.

В тот день я занимался в школе, и Дэвид находился в той же комнате, что и я. Он взглянул на часы, сказал: «Ах, да, он скоро там будет» и вручил другому студенту листок бумаги со словами: «Пойди на юго-восточный угол, там будет ожидать японец»… Он назвал студенту имя этого человека и попросил привести его в школу.

Студент отправился в указанное место, подошел к молодому японцу и назвал его по имени. Вот все, что он сказал: «Пойдем со мной, пожалуйста» и повел его в школу. Японец говорил по-английски, но не очень хорошо. Его привели в маленькую комнату, всего 9 квадратных метров (10 квадратных футов), и попросили подождать. Дэвид привел меня туда же, потому что хотел, чтобы я понаблюдал за происходящим, и сказал мне: «Хорошо, встань здесь», указав на угол комнаты.

Через некоторое время Дэвид вошел в комнату и обратился к японцу по имени. Раньше они никогда в жизни не встречались. Дэвид задал ему несколько простых, будничных вопросов, что-то вроде, из какого вы города, и так далее. Когда они закончили короткую беседу, Дэвид попросил юношу подождать здесь, пообещав вернуться через несколько минут. Он велел мне составить юноше компанию и ушел. Мы с ним остались вдвоем и молча смотрели друг на друга.

Некоторое время спустя в комнату тихо вошла красивая высокая женщина. Я не знал, кто она такая. В этой организации было много людей, и я не был знаком со всеми. Она поставила перед нами мольберт, прикрытый куском темно-фиолетового бархата. Площадь мольберта была около 0,4 квадратного метра.

Затем в дверь молча вошли четверо молодых людей. Двое встали по одну сторону мольберта, а двое – по другую. Опять потянулось долгое ожидание, мы вшестером стояли, не проронив ни слова. Наконец, вошел Дэвид. Японец посмотрел на него с неподдельным любопытством, не выказывая ни малейшего страха или смущения, и задал вопрос: «Ну и что все это значит? Что здесь будет происходить?» Дэвид не ответил, просто посмотрел на него и снял кусок фиолетового бархата с подставки. Глаза у японца изумленно раскрылись. Вся доска была исписана таинственными символами языка, который, насколько юноше было известно, никто, кроме него, не знал.

С тех пор как японец приехал в Канаду, он никому не показывал этот язык. Дэвид никогда не видел его, и тем не менее надписи на таинственном языке шли по всей доске. Я не знаю, что там было написано, но глаза парня стали круглыми, как плошки, и все, что он мог сказать, это «о-о-о-х-х-х». Потом четверо мужчин, стоящих по сторонам мольберта, как будто специально, чтобы усилить шок японца, стали разговаривать с ним на этом языке. Когда заговорил первый мужчина, японец выглядел так, будто вот-вот потеряет сознание. У него случился эмоциональный шок, и он начал неудержимо рыдать, судорожно всхлипывая. Четверо мужчин стали уверять его, что все в порядке -конечно же, на таинственном языке.

Держу пари, что какая-то часть юноши думала, что он, возможно, сошел с ума из-за ниоткуда взявшихся слов на языке, который никто не знал. Неожиданно перед ним оказалось невероятное подтверждение истинности его медитаций. Оказалось, что все они были с какой-то планеты, и все точно знали с какой. Они с ума сошли от радости, особенно молодой японец. Он был так счастлив, что едва выдерживал эмоциональное напряжение. В его жизни этот миг стал началом удивительного приключения. Я не могу вам сказать, что произошло дальше, потому что меня просили не говорить об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Философия символических форм. Том 1. Язык
Философия символических форм. Том 1. Язык

Э. Кассирер (1874–1945) — немецкий философ — неокантианец. Его главным трудом стала «Философия символических форм» (1923–1929). Это выдающееся философское произведение представляет собой ряд взаимосвязанных исторических и систематических исследований, посвященных языку, мифу, религии и научному познанию, которые продолжают и развивают основные идеи предшествующих работ Кассирера. Общим понятием для него становится уже не «познание», а «дух», отождествляемый с «духовной культурой» и «культурой» в целом в противоположность «природе». Средство, с помощью которого происходит всякое оформление духа, Кассирер находит в знаке, символе, или «символической форме». В «символической функции», полагает Кассирер, открывается сама сущность человеческого сознания — его способность существовать через синтез противоположностей.Смысл исторического процесса Кассирер видит в «самоосвобождении человека», задачу же философии культуры — в выявлении инвариантных структур, остающихся неизменными в ходе исторического развития.

Эрнст Кассирер

Культурология / Философия / Образование и наука
Искусство войны и кодекс самурая
Искусство войны и кодекс самурая

Эту книгу по праву можно назвать энциклопедией восточной военной философии. Вошедшие в нее тексты четко и ясно регламентируют жизнь человека, вставшего на путь воина. Как жить и умирать? Как вести себя, чтобы сохранять честь и достоинство в любой ситуации? Как побеждать? Ответы на все эти вопросы, сокрыты в книге.Древний китайский трактат «Искусство войны», написанный более двух тысяч лет назад великим военачальником Сунь-цзы, представляет собой первую в мире книгу по военной философии, руководство по стратегии поведения в конфликтах любого уровня — от военных действий до политических дебатов и психологического соперничества.Произведения представленные в данном сборнике, представляют собой руководства для воина, самурая, человека ступившего на тропу войны, но желающего оставаться честным с собой и миром.

Сунь-цзы , У-цзы , Юдзан Дайдодзи , Юкио Мисима , Ямамото Цунэтомо

Философия