Читаем Древние арабские стихотворения полностью

Древние арабские стихотворения

«Когда же нет оттуда мне вести никакой,Опять я умираю скорбящею душой,Не вижу утешенья и радости нигде,И слёзы будто жемчуг бегут по бороде…»

Коллектив авторов

Средневековая классическая проза18+

Древние арабские стихотворения

I. Ибн-Герим из Киляба

Пускай отец суровый нас с нею разлучил,Я верен ей останусь, как прежде верен был.Пускай враги поносят, бранят мою Омму́, –Я брошу им презренье, но бою не приму.Её душою страстной как прежде я люблю,То песни ей живые, то быстрых ко́ней шлю;А если кто оттуда приедет, иль придёт:Скажи мне, говорю я, как милая живёт?И если мне расскажут хоть что-нибудь об ней, –Душа моя проснётся, мне станет веселей.Когда же нет оттуда мне вести никакой,Опять я умираю скорбящею душой,Не вижу утешенья и радости нигде,И слёзы будто жемчуг бегут по бороде…

II. Неизвестный

За пальмою скрытый, я видел её,И ею насытилось сердце моё!Прекраснее зрелища я не видал:В лице её месяц румяный сиял!Когда на неё устремил я глаза –Из них покатилась невольно слеза,Катилась, доколь не иссякла совсем…Стоял я за пальмой, недвижим и нем…

III. Бекр-Бен-Эльнаттах о волосах своей возлюбленной

Как привстанет красавица с места порой,Точно тёмную ткань повлечёт за собой;Я гляжу на красавицу: право, точь-в-точь,На челе её день, за челом её ночь.

IV. Абдаллах-Бен-Эльдумейна из Хатама

Встреча с красавицей, которую несли на носилках под охранением её мужа

Мы подъехали к носилкам; кто-то подле сухощавыйШагом ехал; исподлобья взор выглядывал лукавый;Стан и плечи сквозь рубашку обрисовывались резко.Я взглянул: знакомы были мне бурнус его и феска.Он кивнул мне принужденно и как смерть суровым взглядомПосмотрел… потом поехал; долго ехали мы рядом;Но дорогой ни пол-слова не промолвили мы оба.Было весело мне видеть, как его душила злоба;И не будь Аллаха воля – след во след за БедуиномЦелый век я всё бы ехал по горам и по равнинам!Тут она рукою нежной осторожно оттолкнулаПокрывало у носилок – и очами в нас стрельнула!Взгляд её разил вернее острой сабли и кинжала!..В нас она стрельнула взглядом – и опять за покрывало…1853

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература
Рассказы о необычайном
Рассказы о необычайном

Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы. Однако Пу Сун-лин прославился именно такими книгами, став самым известным китайским писателем своего времени. Почвой для его творчества послужили народные притчи, но с течением времени авторские истории сами превратились в фольклор и передавались из уст в уста простыми сказителями.В настоящем издании публикуются разнообразные рассказы Пу Сун-лина в замечательных переводах филолога-китаиста Василия Михайловича Алексеева, с подробными примечаниями.

Пу Сунлин , Пу Сун-лин , Раби Нахман

Средневековая классическая проза / Прочее / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика