Читаем Древние города и Библейская археология. Монография полностью

В те времена Афины по праву считались языческой столицей мира, словно приняв пальму первенства от Древнего Вавилона: не только в языческом центре города Акрополе, но на каждой площади, улице и улочке, на каждом перекрестке, и даже около многих домов — и бедных, и богатых — можно было увидеть большие и малые скульптуры и статуи языческих богов, которых насчитывалось великое множество. Не приходится удивляться, что «Павел возмутился духом при виде этого города, полного идолов» (Деяния 17:16). В то время в Афинах процветали различного направления философские школы, которые объединяло одно: прославление мудрости человеческой, остроумия и остроты языка. «Афиняне же все и живущие у них иностранцы ни в чем охотнее не проводили время, как в том, чтобы говорить или слушать что–нибудь новое» (Деяния 17:21). Поэтому неудивительно, что блестящую проповедь Павла об Иисусе Христе они не восприняли, как и сегодня люди, надмеваясь плотским умом, не испытывают необходимости в Спасителе мира, а Библию считают в лучшем случае памятником восточной литературы, а в худшем — сборником басен.

Зевс.

Реконструкция


Но пренебрегать Божьими благословениями бесконечно нельзя, и каждый, строящий блестящие планы на будущее, должен задать себе вопрос, не будет ли конец его похож на финал древнего прекрасного города: обломки, руины, разочарование, гибель. «А беззаконнику горе: ибо будет ему возмездие за дела рук его… И будут воздыхать и плакать ворота столицы, и будет она сидеть на земле опустошенная» (кн. Исайи 3:11; 25).

История нижеследующих городов представлена всего одним–двумя предложениями и поэтому здесь приводятся лишь перевод названия и место Священного Писания, где говорится о городе.

Беештера. В переводе — «дом Астарты», в Библии упоминается в кн. Иисуса Навина 21:27; кн. Паралипоменон 6:71.

Бела. В переводе — «истребление», упоминается в кн. Бытие 14:2, 8; кн. Иеремии 48:34.

Бероф. В переводе — «кипарис». Упоминается во 2 кн. Царств 8:8; кн. Иезекииля 47:16.

Бет–Арбел. В переводе — «место засады». Упоминается в кн. Осии 10:14.

Бет–Гамул. В переводе — «дом верблюда». Упоминается в кн. Иеремии 48:23.

Бет–Дивлафаим. В переводе — «дом двух рогов». Упоминается в кн. Иеремии 48:22.

Беф–Анаф. В переводе — «дом ответа». Упоминается в кн. Иисуса Навина 19:38; кн. Судей 1:33.

Беф–Арава. В переводе — «дом пустыни». Упоминается в кн. Иисуса Навина 15:6; 18:22.

Беф–Биреи. В переводе — «дом создания». Упоминается в 1 кн. Паралипоменон 4:31.

Беф–Ваал–Меон. В переводе — «жилище Ваала». Упоминается в кн. Иисуса Навина 13:17; кн. Иеремии 48:23.

Бефвара. В переводе — «место переправы». Упоминается в кн. Судей 7:24; Евангелие от Иоанна 1:28.

Бефгадер. В переводе — «дом ограды». Упоминается в 1 кн. Паралипоменон 2:51.

Беф–Гараи. В переводе — «возвышенное место». Упоминается в кн. Чисел 32:36; кн. Иисуса Навина 13:27.

Беф–Дагон. В переводе — «дом Дагона». Упоминается в кн. Иисуса Навина 15:41.

Беф–Екед. В переводе — «пастушеский дом». Упоминается в 4 кн. Царств 10:12, 14.

Беф–Иешимоф. В переводе — «дом пустыни». Упоминается в кн. Чисел 33:49; кн. Иисуса Навина 12:3.

Бефкарем. В переводе — «дом винограда». Упоминается в кн. Иеремии 6:1; кн. Неемии 3:14.

Беф–Нимра. В переводе — «дом барса». Упоминается в кн. Чисел 32:36; кн. Иисуса Навина 13:23.

Беф–Пацец. В переводе — «дом разрушения». Упоминается в кн. Иисуса Навина 19:21.

Форум Августа


Беф–Рафа. В переводе — «дом врачевания». Упоминается в 1 кн. Паралипоменон 4:12.

Беф–Рехов. В переводе — «дом широты». Упоминается в кн. Судей 18:28; 2 кн. Царств 10:6–8.

Беф–Сан. В переводе — «дом покоя». Упоминается в 1 кн. Царств 31:10; кн. Иисуса Навина 17:11.

Беф–Таппуах. В переводе — «дом яблока». Упоминается в кн. Иисуса Навина 15:53.

Беф–Фегор. В переводе — «дом Фегора». Упоминается в кн. Второзаконие 3:29; 4:46.

Беф–Хогла. В переводе — «дом куропатки». Упоминается в кн. Иисуса Навина 15:6.

Беф–Цур. В переводе — «дом скалы». Упоминается в кн. Иисуса Навина 15:58.

Бефшитта. В переводе — «место акаций». Упоминается в кн. Судей 7:22.

Бубаст. В переводе — «место Басты». Упоминается в кн. Иезекииля 30:17.

Ваал–Гад. В переводе — «владыка счастья». Упоминается в кн. Иисуса Навина 12:7; кн. Судей 3:3.

Ваал–Гамон. В переводе — «город множества». Упоминается в кн. Песнь Песней 8:11.

Ваал–Парацим. В переводе — «владыка поражений». Упоминается во 2 кн. Царств 5:20.

Ваал–Фегор. В переводе — «отверстие». Упоминается в кн. Числа 25:3, 5; Псалтирь 105:28.

Ваал–Фамарь. В переводе — «место пальм». Упоминается в кн. Судей 20:33.

Вавилон. История города нами подробно изложена в главе 1 «Золотой Вавилон» этой книги.

Вефхор. В переводе — «дом ягнят». Упоминается в 1 кн. Царств 7:11.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже