Читаем Древние корни Руси. Сцилла и Харибда человечества полностью

Но откуда возникли такие странные названия? На этот вопрос легко ответить каждому, кто хотя бы раз заходил с моря в балаклавскую бухту. В самой узкой горловине входа слева от тебя нависает грозная скала, похожая на башню. Нынешнее её название – Мытилина. А в древности её просто называли скалой. В названии «Сцилла» явно угадывается именно «скала». Учитывая же, что буква «ц» произносилась (и заменялась) на «к», что было особенностью языка этрусов, вовсе не трудно и нам сделать подобную звукозамену. Так Сцилла станет Скилой (Скелей).

Справа от входа громоздится гора с покатыми боками со стороны бухты. Она, конечно, не смотрится такой недоступной и грозной, как Сцилла, и на неё может взобраться каждый. Здесь находилась генуэзская крепость, остатки которой в виде башен и оборонительных стен можно лицезреть и сейчас. Скорее всего, генуэзцы использовали очень удачный ландшафт для устройства крепости ещё и по той причине, что здесь всегда традиционно размещались подобные сооружения. Учитывая нам хорошо известную систему башен, служившую разным целям, легко предположить, что древние русы и здесь могли устроить наблюдательный пост за морем. Благо отсюда прослеживается всё побережье от мыса Айя и чуть ли не до Феолента. Учитывая наличие в пределах Балаклавы долины с «золотым запасом» зерна в Комарах, такая бдительность не излишняя, а более чем уместна.

Как мог называться подобный наблюдательный пост, учитывая его функциональную необходимость? Смотровой башней или просто наблюдательным местом.

В старину, да и иногда и сейчас, использовалось слово, которое точно передавало данную задачу подобного пункта. Сейчас бы мы сказали «бдительный» пост. А в более древние времена его называли «бда» – бдение. Учитывая его местонахождение на горе, и саму её называли «горой, на которой находится пост (башня) бдения». А в сокращённом виде этот произносилось как «гора бдения» или «гора бда». Сравните с названием той горы, которая была «сестрой» Сциллы – Харибда. В этом названии явно просматривается: «гора бда». Это истинно древнерусское название. А греки его лишь постарались точно повторить, ничего не перепутав.

Рядом с Балаклавой находится мыс Феолент. Это название трактуют, опираясь на греческий язык, как «тигровый», «полосатый», стараясь соотнести расцветку среза прибрежных скал с его названием. Но общеизвестно, что здесь находился легендарный храм Девы, развалины которого лицезрел ещё А. С. Пушкин. Правильнее трактовать это название как «земля Девы». Тем более что «Фео» (Тео) по звучанию почти неразличимо с «Дева». Что же касается второй части этого названия («лент»), то она очень похожа на «ленд» (земля, определённая территория). Древнерусское (и современное украинское) название участка земли, в том числе сельхозназначения, пригодной для возделывания, известно, очень близко по звучанию – «лан». Так что перевод «Феолента» (Дева + лан), как «земли Девы» более правильный и точный. Но если делать это исходя из его древнерусских, а не греческих корней…

Если пройтись по побережью от Феолента до Ялты, то мы столкнёмся со множеством названий населённых пунктов, большинство из которых относятся к числу древних. Считается, что довольно значительная часть из них дошла до нас через греческий язык, ибо значительное время в здешних местах жили представители именно этой нации. Скорее всего, так и есть. Греческое влияние здесь значительно. Вместе с тем попытаемся прочесть каждое из них с учётом древнерусских корней. Вот что из этого получается.

За мысом Айя (мыс Святой) находится бухта Ласпи. Считается, что в переводе с греческого это слово значит «грязь». А если просто прочесть его по-русски? Ласпи = Глаз спи(т). Рядом – мыс Сарыч. Этимологию этого названия я уже раскрывал: Сар (исар) + ич (то есть маяк). Далее расположен Форос. Если брать греческую трактовку, то можно данное название расшифровать как «свет, свет маяка» (фара). Но есть и другие толкования. А если просто читать так, как мы слышим: Форос, Во + Рус. Иными словами, здесь был порт, который вёл в Русь (через перевалы). Кстати, Форосом мы зовём данный посёлок недавно. Ещё сто лет назад он был Форус.

Здесь же находится Тесели. Тоже греческое название. А в прямом, русском прочтении мы явно угадываем: «тесляри» (то есть столяры). Это было поселение, в котором жили обработчики дерева. Учитывая близость порта, такая профессия здесь была более чем востребованной.

Наша трактовка названий Сарыч, Форос и Тесели даёт их логическое обоснование, как комплекса.

За Форосом расположен Меласс. В переводе с греческого – «тёмный». Якобы дано месту из-за тёмных скал. Но в нашем, русском прочтении Меласс – это место, где мелят (муку). Здесь стояла мельница. Очевидно, она снабжала мукой три вышеназванных поселения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны империи

Замок воина. Древняя вотчина русских богов
Замок воина. Древняя вотчина русских богов

Два мира. Один реальный, другой – тот, который открылся благодаря найденной студентом Кириллом старой тетради в охотничьем замке князя Юсупова в Крыму несколько десятилетий назад. Листок с планом и текст: «Девица татарского происхождения Сулима…». Выходило, что мать Сулимы – суфийка Шариде – указала на какие-то тайные места, вскрыв которые люди Юсупова убедились в древности и силе данной местности. Что же, идея построить усадьбу в Коккозах и в том числе охотничий замок исходила от шаманки?Эту и другие тайны горного Крыма исследует, уже повзрослев, Кирилл, приехав в современное село Соколиное, где сохранился до настоящего времени тот самый замок Юсупова – замок воина. В нем каким-то непостижимым образом была закреплена древняя историческая связь с настоящим.

Валерий В. Воронин , Валерий Владимирович Воронин

Проза / Историческая проза
Древние корни Руси. Сцилла и Харибда человечества
Древние корни Руси. Сцилла и Харибда человечества

Имение Чаир, принадлежавшее когда-то одному из великих князей династии Романовых, построил архитектор Краснов. Августейшая семья бывала в Чаире не раз. Вообще Николай II часто посещал великокняжеские имения, видя в этом какую-то особую необходимость. Что же касается Чаира, то, возможно, император даже любил это место. Когда брали сюда болезненного цесаревича Алексея, то он чувствовал себя здесь лучше, чем где-либо. Явной причины улучшения его состояние никто не знал. Но списывалось всё на особый целебный климат данной местности. Может быть, всё дело было в парке Чаир, разбитом в одноименном имении великого князя Николая Николаевича? Эту и множество других тайн приоткрывает читателям роман Валерия Воронина «Древние корни Руси. Сцилла и Харибда человечества» из новой исторической серии автора, начало которой было положено романом «Замок воина».

Валерий В. Воронин , Валерий Владимирович Воронин

Проза / Историческая проза
Царская копейка. Тайный проект императора
Царская копейка. Тайный проект императора

Роман «Царская копейка» продолжает новую историческую серию, приглашая читателей в удивительный мир писателя Валерия Воронина, который как-то сказал о своем творчестве: «Однажды я открыл другую дверь…»Исследования, которые правильнее бы назвать изысканиями, связанными с тайнами Крыма, приводят главного героя – писателя Кирилла Руданского – к настоящему открытию: в Балаклаве он находит древние свитки, которые были им идентифицированы как легендарная Голубиная книга. Вскоре стало ясно, что расшифровка свитков как-то связана с легендой о «явлении двух солнц», о будущих кардинальных изменениях в судьбе нашей цивилизации. По мере «выстраивания» сюжетных линий Кирилл писал книги, которые в конце концов «выросли» в целую историческую серию, которую он так и назвал – «Голубиная книга».Новый виток открытий связан с историей Юсуповского замка, с таинственной Шариде, обладавшей даром ясновидения, и башней Юпитера, у подножия которой Кирилл и его друзья находят уникальные артефакты.

Валерий В. Воронин , Валерий Владимирович Воронин

Проза / Историческая проза

Похожие книги