Читаем Древние. Том I. Семейные узы. Часть I полностью

Отряду Возмездия, что двигался в тот вечер по направлению к цели, неоткуда было знать подобное, — они были вооружены тем, с чем ещё их предки ходили на охоту: копья, луки и самодельные ручные подобия пушек. Тогда никто и не подозревал, с чем придется столкнуться этому немногочисленному отряду. Первую неделю после бойни родные погибших попросту не могли опознать членов своих семей. Волшебники проявили в тот вечер зверскую жестокость и изуродовали тела нападавших так, что выяснить кто есть кто не представлялось возможным. У одних солдат были вывихнуты кости, словно они всегда ходили задом наперёд, у других полностью обезвожены тела, точно у скелетов, обтянутых кожей, а у третьих и вовсе не было конечностей. Братья юного Бавена затерялись где-то среди этих несчастных и найти их не представлялось возможным, — ведь их лица, как лица их сотоварищей, были предварительно обезображены. Всех мёртвых собрали в кучу, словно ненужный сор и единым порывом сбросили в океан. Бавену в тот день не позволили уйти на задание, так как необходимо было следить за беременной матерью — её состояние с каждым днём становилось всё хуже. Он проводил с ней почти все время. В небольшой, покосившейся лачуге, с забитыми на зиму окнами и ютились пятеро членов семьи. Ныне — трое.

Сейчас же, мальчишка тайком пробрался в придомовой сад Эвы, юной волшебницы, которая была его тайным, запретным другом. Однажды, познакомившись на рынке, где юноша собирал мусор, а девочка навещала отца — крупного помещика и учёного, они стали неразрывными друзьями и вот уже несколько лет они в тайне ото всех назначают место встречи где-то на отдалении, чтобы никто не догадался, что обычный человек и волшебник могут общаться на равных, радоваться вместе и делить одни моменты на двоих.

Едва протиснувшись в узенький проём калитки, которую для него заранее приоткрыла Эва, Бавен огляделся. Справа и слева — громадные владения, эти обширные территории аристократов, которые они никогда не обойдут за всю свою жизнь, сзади — дикая природа, а спереди, его было видно ещё издалека, величественно возвышалась обитель четы Шейн, — громадный, двухэтажный особняк, с непомерно высокими потолками, что были, казалось, по три метра высотой. Окна этого сооружения были симметричны и изящно обрамлены крохотными статуями величайших деятелей той эпохи; подобие колонн, что находилось по бокам этих окошек, создавали мнимые рамки — дверцы в удивительный мир богатого убранства. Бавену подобное могло лишь сниться. Каждый раз Эва, путём волшебства, рисовала в его голове карту местности и то, как выглядят дома вокруг, но юноша каждый раз дивился им, видя всю живописность природы вокруг воочию.

— Ты как? Не встретил кого по пути? — Мягкий девичий голос из кустов заставил юношу встрепенуться и тот застыл на полпути к особняку. — Нас могли услышать, кажется.

— Вроде нет! — Юноша достал из-за пазухи припрятанные карточки, которые ему некогда подарила Эва.

Девушка коснулась плеча в серой накидке. Бавен часто надевал её, говорил, что она принадлежала некогда его старшему брату, а до этого их отцу. В сущности, весь выбор одежды рабочего тринадцатилетнего юноши состоял из потёртого синего наряда из коротких брюк до щиколотки, поясной сумки и коричневой шапочки с твёрдыми краями, что защищала от солнца; и вторым комплектом был этот серый костюм из хлопка, где верх представлял собой однотонную блузку с длинным рукавом и кожаный жилет, а низ — из хлопчатобумажных бриджей без карманов, где громоздкие тканевые башмаки подчёркивали комичность старого одеяния.

— На чём остановились? — Протороторила Эва полушёпотом, едва они отошли от высокого забора владений Шейн.

— Не помню, начнём заново!

— И так каждый раз! Мы только доходим до середины, наступает утро и тебе пора уходить! — Бавен и Эва каждую ночь, встречаясь у владений её семьи, куда юноша добирался через холм Арканда — то был громоздкий земляной вал, отделявший деревню Бавена от самой близкой к ней точки — поместья магов. Он сбегал из дома до рассвета, пока не встанут первые жители поселения. Матушка Бавена знала про это, но не запрещала сыну видеться с волшебницей, скрывая от отца мальчика каждую его оплошность. Она всегда была добра и мягка с ним, в отличие от тирана отца, что не считал нужным общение с ребёнком, задействуя лишь грубую силу.

Пока они шли, рука об руку, болтая о том и сём, солнце уже окончательно зашло за горизонт, а это значит, что у юных Эвы и Бавена оставалось ровно шесть часов на игру. Они немедля заняли свои позиции. Эва возвела из земли небольшую беседку, чуть поодаль от поместья, с помощью магии согрела и осветила её, разложив перед этим игровые принадлежности, — небольшие картонные прямоугольнички с расчерченным полем и нарисованными картинками на них.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза