Текст же «Нихон сёки» с самого начала возникает как текст письменный. Ввиду активного распространения китайской письменности, создававшей новые возможности в фиксации и хранении важных культурных ценностей, перед японским обществом встал вопрос о том, какую речь — письменную или устную — следует признать более авторитетной. Вначале выбор был сделан в пользу первой. Языком культуры на некоторое время стал китайский литературный язык. Он обслуживал прежде всего потребности государства. На китайском языке велись хроники, составлялись законы. В качестве учебников в государственных школах, учрежденных в VIII в., использовались произведения китайской философской, социологической и литературной мысли.
Средневековая японская поэзия известна теперь всему миру. Но первая из дошедших до нас стихотворных антологий—«Кайфусо» (751 г.) — представляет собой собрание стихов на китайском языке. Через некоторое время составляется и антология японской поэзии— «Манъёсю», стихи которой были записаны «манъёганой». Эта антология подвела итог многовековому развитию японской поэзии. В «Манъёсю» вошли стихи различных временных пластов: образцы фольклорной и культовой поэзии, авторские сочинения, еще не утратившие связь с народным песенным творчеством. Последние вплотную приблизились и к индивидуальному творчеству. Однако большая престижность китайского языка привела к тому, что после составления «Манъёсю» японские стихи надолго исчезают из сферы письменной культуры. Следующая антология на японском языке — «Кокинсю» — появляется лишь в начале X в. Стихи «Кокинсю» обнаруживают как преемственность по отношению к «Манъёсю», так и многие качественные отличия. Это свидетельствует о непрерывном совершенствовании поэтической традиции, несмотря на долголетнее вытеснение японской поэзии из разряда официальной культуры.
Конечно, главные достижения ждали японскую культуру впереди. Период, непосредственно предшествующий блистательной и вполне самостоятельной средневековой культуре хэйана, был в значительной степени временем упорного и плодотворного ученичества. Тем не менее даже при самых разнообразных заимствованиях японцам удалось сохранить преемственность по отношению к прошлым достижениям собственной культуры. К середине IX в. японская культура, обогащенная иноземными заимствованиями, уже обладала достаточной внутренней энергией для самостоятельного развития.
Глава XVI
Chapter XVI
Ancient Greek Civilization
Древнегреческая цивилизация
«Достижения древнегреческой цивилизации легли в основу европейской культуры».
РАННЯЯ ГРЕЦИЯ
Рубеж III—II тыс. до н. э. является важнейшим этапом в истории Европы. Именно тогда в южной части Балканского п-ова и на прилежащих островах возникают общества, разделенные на классы.
Около 2500 г. до н. э. на многих островах Эгейского моря и на материке создаются крупные металлургические центры. Значительные успехи наблюдаются в керамическом производстве, где стал применяться гончарный круг. Благодаря развитию мореплавания усиливаются контакты между различными районами, распространяются технические и культурные новшества. Столь же ощутимым был и прогресс в сельском хозяйстве, связанный с созданием нового поликультурного типа (так называемая средиземноморская триада), в основе которого лежит выращивание злаковых, прежде всего ячменя, винограда и оливок. Большое влияние на развитие этого региона оказало и соседство древних цивилизаций Переднего Востока.
Начальные стадии становления классового общества и государства в этом регионе пока еще недостаточно изучены, и это объясняется главным образом тем, что в распоряжении исследователей сравнительно немного источников. Археологические материалы, относящиеся к данному периоду, не могут осветить политическую историю, характер социальных отношений, а древнейшая система письменности, появившаяся на Крите (так называемое линейное письмо А), еще не дешифрована. В дальнейшем греки Балканского п-ова приспособили это письмо к своему языку (так называемое линейное письмо Б). Оно было дешифровано только в 1953 г. английскими учеными М. Вентрисом и Дж. Чэдвиком. Но все тексты—документы хозяйственной отчетности, и потому объем сведений, сообщаемых ими, ограничен. Определенную информацию об обществе II тыс. до н. э. сохранили знаменитые поэмы греков «Илиада» и «Одиссея», а также некоторые мифы. Однако исторически интерпретировать эти источники сложно, так как действительность в них художественно преображена, идеи и реалии различного времени сплавлены воедино и крайне трудно вычленить то, что бесспорно относится ко II тыс. до н. э.
Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс
Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии