Самые древние письменные сообщения представляли собой своеобразные ребусы, однозначно понятные только составителям и лицам, присутствовавшим при записи. Они служили «памятками» и вещественным подтверждением условий сделок, которое могло быть предъявлено в случае возникновения каких-либо споров и разногласий. Насколько можно судить, древнейшие тексты — это описи полученных или выданных продуктов и имущества или же документы, регистрирующие обмен материальными ценностями. Первые вотивные надписи также по существу фиксируют передачу имущества, посвящение его богам. К числу древнейших относятся и учебные тексты — списки знаков, слов и т. д.
Развитая клинописная система, способная передавать все смысловые оттенки речи, выработалась к середине III тыс. до н. э. Сфера применения клинописи расширяется: помимо документов хозяйственной отчетности и купчих появляются пространные строительные или закладные надписи, культовые тексты, сборники пословиц, многочисленные «школьные» или «научные» тексты — списки знаков, списки названий гор, стран, минералов, растений, рыб, профессий и должностей и, наконец, первые двуязычные словари.
Шумерская клинопись получает широкое распространение: приспособив к нуждам своих языков, ее с середины III тыс. до н. э. используют аккадцы, семитоязычные жители Центральной и Северной Месопотамии и эблаитяне в Западной Сирии. В начале II тыс. до н. э. клинопись заимствуют хетты, а около 1500 г. до н. э. жители Угарита на ее основе создают свою упрощенную слоговую клинопись, которая, возможно, повлияла на формирование финикийского письма. От последнего берут начало греческий и соответственно более поздние алфавиты. Пилосские таблички в архаической Греции, вероятно, также восходят к месопотамскому образцу. В I тыс. до н. э. клинопись заимствуют урарты; персы также создают свое парадное клинописное письмо, хотя в эту эпоху уже известны более удобные арамейское и греческое. Клинопись, таким образом, во многом определила культурный облик переднеазиатского региона в древности.
Престиж месопотамской культуры и письменности был столь велик, что во второй половине II тыс. до н. э., несмотря на упадок политического могущества Вавилона и Ассирии, аккадский язык и клинопись становятся средством международного общения на всем Ближнем Востоке. Текст договора между фараоном Рамсесом II и царем хеттов Хаттусили III был составлен по-аккадски. Даже своим вассалам в Палестине фараоны пишут не по-египетски, а по-аккадски. Писцы при дворах правителей Малой Азии, Сирии, Палестины и Египта старательно изучают аккадский язык, клинопись и литературу. Чужая сложная грамота доставляла этим писцам немало мучений: на некоторых табличках из Телль-Амарны (древний Ахетатон) видны следы краски. Это египетские писцы при чтении пытались разделить на слова (подчас неверно) сплошные строки клинописных текстов. 1400—600 годы до н. э.— время наибольшего влияния месопотамской цивилизации на окружающий мир. Шумерские и аккадские ритуальные, «научные» и литературные тексты переписываются и переводятся на другие языки во всем ареале клинописи.
Древнемесопотамская шумеро– и аккадоязычная литература известна сравнительно неплохо — сохранилась примерно четверть того, что составляло «основной поток традиции», т. е. изучалось и переписывалось в древних школах-академиях. Глиняные таблички, даже необожженные, прекрасно сохраняются в земле, и есть основания надеяться, что со временем будет восстановлен весь корпус литературных и «научных» текстов. Обучение в Двуречье издавна строилось на копировании текстов самого различного содержания — от образцов деловых документов до «художественных произведений», и целый ряд шумерских и аккадских сочинений был восстановлен по многочисленным ученическим копиям.
При школах-академиях (эдубба) создавались библиотеки по многим отраслям знания, существовали и частные собрания «глиняных книг». Крупные храмы и дворцы правителей также нередко имели кроме хозяйственно-административных архивов большие библиотеки. Самая известная из них — библиотека ассирийского царя Ашшурбанапала в Ниневии, обнаруженная в 1853 г. при раскопках холма возле деревни Куюнджик на левом берегу Тигра. Собрание Ашшурбанапала было не только крупнейшим для своего времени; это едва ли не первая в мире настоящая, систематически подобранная и расставленная библиотека. Царь лично следил за ее комплектованием: по его приказам писцы по всей стране снимали копии с древних или редких табличек, хранившихся в храмовых и частных собраниях, или же доставляли в Ниневию оригиналы.
Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс
Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии