Царям Селевкидам так и не удалось утвердить свою прямую власть над Арменией. Они собирали дань с местных армянских князей, которых они «утверждали в должности», даруя каждому титул стратега, соответствующий древнеперсидскому титулу сатрапа. Ситуация несколько переменилась в правление селевкидского царя Антиоха III, прозванного Великим (223–187 гг. до н. э.). Это был честолюбивый монарх, мечтавший возродить империю Александра Македонского. Армянский царь Ксеркс (Софена) сгоряча отказался платить Антиоху дань. Тогда тот осадил столицу Софены Аршамашат, вынудил Ксеркса покориться и женил его на своей сестре Антиохис. Эта женщина вскоре умертвила своего злосчастного мужа и присоединила царство Со-фена к владениям своего брата Антиоха III. Бедный Ксеркс оставил после себя несколько мелких монет со своим портретом. На них мы видим бородатого, полного достоинства мужчину ученого вида в остроконечной шапке или диадеме необычной формы, с мысом впереди и лентами или бахромой, развевающимися за спиной[447]
.В 200 г. до н. э. Антиох II назначил потомка армянского дома Оронтидов Зариадриса (Зареха) стратегом Софены. В это время в Великой Армении правление основной династии Оронтидов подходило к концу. Последним правителем этой линии был Оронт IV (212–200 гг. до н. э.). И он, и его брат Митра, верховный жрец храма Солнца и Луны в городе Армавир, упомянуты в греческих надписях, обнаруженных там в 1927 г. Одна надпись содержит обращение верховного жреца Митры к его брату, царю Оронту, другая описывает трагическую гибель царя[448]
.Это событие стало результатом восстания, поднятого местным князем Арташесом, сыном Зариадриса, и явно инспирированного из Сирии самим царем Антиохом III. После этого переворота Антиох назначил Арташеса стратегом Великой Армении вместо мертвого Оронта.
Арташес был основателем третьей и самой великой армянской монархии, если первой считать Урартское царство, основанное Арамой, как полагает Мовсес Хоренский, а второй – царство Оронтидов. Имя Арташес соответствует персидскому Артаксеркс и греческому Артаксиас.
В течение 10 лет после своего назначения Антиохом III (200–190 г. до н. э.) Арташес и его партнер Зариадрис Софенский ждали своего часа. В конце концов Антиох перехитрил самого себя, бросив вызов могущественной Римской империи, чтобы помериться с ней силой. И едва Антиох потерпел от римлян сокрушительное поражение при Магнезии (190 г. до н. э.), как Арташес и Зариадрис отделились от Селевкидского государства. В Апомейском мирном договоре (188 г. до н. э.), закреплявшем победу римлян, сенат Рима даровал им статус независимых правителей. Это был первый юридический контакт Армении с римским сенатом, который был рад приобрести двух благодарных союзников в стратегически важной точке мира для того, чтобы впоследствии поглотить их и присоединить к Римской империи.
Под новообретенным римским покровительством два армянских царства, Великая Армения и Софена, продолжили свою политику бурной экспансии. Арташес отобрал у мидян и персов Мидию Атропатену (современный Азербайджан), расширившись до берегов Каспийского моря. У грузин он отхватил большой кусок территории к северо-западу от озера Севан. У халибов, моссиноеци и таокхоев армяне забрали большую часть нагорья в окрестностях Эрзурума и некоторую часть дикого гористого края – Понтийские Альпы. Провинцию Тарон (вокруг города Муш) полностью очистили от остатка селевкидских гарнизонов.
Одним из важных результатов такого территориального роста была культурная и лингвистическая консолидация армянского народа. За исключением грузинских болотистых пустошей и нескольких отдаленных районов, вроде Сасуна, армянский язык стал господствующим у крестьян, охотников и воинов, а также горожан, кроме греков и евреев. Греческий географ Страбон (63 г. до н. э. – 25 г. н. э.) особо подчеркнул именно этот результат завоеваний Арташеса и Зариадриса. Благодаря их трудам по унификации, пишет он, «сегодня все обитатели этих различных районов говорят на одном языке»[449]
. Однако не следует забывать, что до изобретения национального армянского алфавита (после 400 г.) все литературные работы, религиозные тексты и государственные указы переводились на иранский, но записывали арамейскими или греческими буквами. Царская семья Армении и аристократия были двуязычными: они говорили на греческом или иранском так же хорошо, как на армянском. Так же как русский двор до 1917 г. говорил на английском или французском, зачастую предпочитая эти языки русскому.