Из окон второго этажа Люсетт видела, что внутри зарешеченной машины – Фультраны, соседи, – супружеская пара, с которой они всегда играли в кункен[Карточная игра.] по субботам после обеда. Значит, дети их тоже покинули.
– Откройте, мы знаем, что вы дома!
Служащий, вооруженный сетью для стариков, громко стучал во входную дверь.
Они крепко обнялись. За яростными ударами кулаком последовали удары ногой.
В своей зарешеченной клетке Фультраны понурили головы. Они раскаивались, что не предупредили соседей. Еще в прошлую субботу Фред и Люсетт приходили к ним в гости. Разговор вертелся вокруг законов, направленных против третьего возраста. Фультраны считали, что ЦОМР – это еще не самое страшное. Они утверждали, что бывает, дети, уезжая в отпуск, привязывают своих стариков к дереву, чтобы не брать их с собой. И родители мыкаются много дней на улице, без еды, в непогоду.
– А что там, в этих центрах? – небрежно спросила Люсетт.
Госпожа Фультран казалась испуганной.
– Никто не знает.
– В рекламе говорят, что они организуют путешествия в Таиланд, Африку, Бразилию.
Господин Фультран ухмыльнулся:
– Обычная официальная пропаганда. Зачем же это государство, которое и так считает, что мы ему слишком дорого обходимся, будет оплачивать нам экзотические каникулы? У меня своя точка зрения, без оптимизма. Там нас просто… колют.
– Что вы имеете в виду?
– Они делают нам отравленные уколы, чтобы избавиться от нас.
– Не может быть! Это было бы слишком…
– О-о, они убирают нас не сразу. Сначала подержат немного, на тот случай, если дети передумают.
– Но как же люди допускают, чтобы им делали уколы?
– Им говорят, что это прививка против гриппа.
Повисла долгая пауза.
– А вы откуда это знаете, господин Фультран?
Он не ответил.
– Это слухи, – отрезал Фредерик. – Я уверен, что это одни лишь слухи. Мир не может быть так жесток. Вы все придумали.
– Я завидую вашей способности видеть жизнь сквозь розовые очки. Но еще мой отец говорил: «Оптимисты – это плохо информированные люди», – заключил господин Фультран со вздохом.
Сотрудники ЦОМР стали взламывать дверь. Их движения были уверенными, отработанными. Должно быть, они делали это по десять раз на дню.
– Ничего не бойтесь! – кричали они. – Все будет хорошо, оставьте свои страхи.
В отчаянии Фред обнял Люсетт за талию, и они выпрыгнули из окна. Куча мусора в баке смягчила их падение. Фред решительно поднялся, схватил Люсетт за руку, бросился к автобусу ЦОМР и под носом у оторопевших служащих уселся за руль и завел мотор.
Он вел машину к горам. Двадцать стариков в салоне словно оцепенели. Когда машина остановилась, все по-прежнему молчали.
– Я знаю, – сказал Фред, – возможно, мы сделали большую глупость, но я привык доверять своей интуиции. ЦОМР меня как-то не привлекает.
Остальные все так же изумленно молчали.
Тут долго колебавшийся господин Фультран вдруг закричал «ура!». Один за другим его крик подхватили все старики, почти все.
– Мы погибнем, – сказал Ланглуа, восьмидесятилетний сморщенный старик.
– Мы в любом случае были приговорены ЦОМР, – ответил Фред.
Фультран и другие принялись скороговоркой благодарить и поздравлять чету героев, но Фред их прервал:
– Не стоит терять время. Полиция скоро будет здесь. Надо побыстрее скрыться в горах.
Добравшись до леса, беглецы встревожились.
– Холодно.
– Кругом полно диких зверей.
– Я есть хочу!
– Здесь наверняка есть пауки и змеи.
– У моего кардиостимулятора батарейки сели.
– А я антибиотики принимаю.
Фред велел всем замолчать. Он взял на себя роль командира. В конце концов, раз он их вызволил из клетки, то и руководить ими должен он. Их ищет полиция, поэтому огонь разводить нельзя. Нужно срочно найти пещеру и укрыться в ней.
Уверенность Фреда заразила остальных. Через час ушедшие на разведку вернулись и объявили, что нашли подходящую пещеру. Туда все и отправились.
– Здесь можно без опаски развести огонь.
Госпожа Сальбер, курившая как паровоз, несмотря на рак легких, достала не гаснущую на ветру зажигалку. Собрали сучья и ветки, но и любитель робинзонады Фред был плохо подготовлен к этой новой форме туризма. Дым заполнил пещеру, и им пришлось выскочить на свежий воздух. Один толстяк замешкался. Он закашлялся и его унес сердечный приступ.
Его похоронили неглубоко в земле. Погребальная церемония была карткой:
«Когда умирает старик, погибает библиотека… Прощай, Гонтран».
Когда похороны закончились, Ланглуа, в прошлом журналист, автор научно-популярных статей, предложил испробовать систему выведения дыма через отверстие в потолке пещеры. Это стало первым уроком по выживанию.
Назавтра они решили пойти на охоту. Без лука, но с большим тяжелым камнем. Господину Фультрану удалось убить незадачливую белку: она стала первой добычей.
На следующий день лес отомстил им. Госпожу Фультран сбил с ног заяц, она неудачно упала, растянувшись во весь рост, и скончалась. Ее похоронили. Осталось всего двадцать человек.
Вечером старики собрались у огня.
– Мы все тут погибнем, – сказала госпожа Варнье, у которой кончился запас лекарств.
– Нас съедят волки.
– Нас найдет полиция.