Читаем Древо жизни. Книга 1 полностью

— Они здесь, шеф! — прокричал он. — Только что вернулись. Есть, шеф! Ждем! — он повернулся к Сергею и протянул руку. — Зовите меня просто Джонни, — представился он. — Это Том, а это Сэм, — указал он на негров. — А это Рональд.

Сергей обернулся. Из кабины вертолета спрыгнул на землю пилот и, широко улыбаясь, протянул руку для пожатия.

— Очень вам рад! — искренне произнес Сергей, по очереди здороваясь со всеми. — Но чем, — он замялся, подыскивая нужное слово, — чем я обязан вашему прибытию?

— О, ваше заточение здесь кончилось!

— Наконец-то! — обрадовался Сергей. — Но…

— Сейчас прибудет шеф и все вам объяснит, — перебил его Джонни.

Шеф не заставил себя ждать. Спустя полчаса над лесом послышалось стрекотание, и на поляну, рядом с первой, спустилась легкая машина. Это был маленький быстроходный и верткий двухместный вертолет. Из его кабины выглянуло женское личико. С другого борта выпрыгнул довольно грузный светловолосый мужчина лет сорока пяти в сером костюме.

— Бэксон! — представился он.

Сергей, в свою очередь, назвал себя.

— Знаю! Знаю! — засмеялся, замахав руками, Бэксон. —За вами мы и прибыли! Карантин закончился, и вас ждут дела!

— Долго же он продолжался!

— Что делать! Такие были обстоятельства, — он прошелся по двору. — А вы неплохо устроились! Я бы сам непрочь пожить здесь месяц-другой. Кстати, познакомьтесь. Это Эльга, — он представил подошедшую девушку. — В данном случае она пилот вертолета, а вообще — биолог будущей большой экспедиции. Ей очень хочется поговорить с вами! Вы ей можете многое рассказать.

Разговор шел на английском языке. Сергей, который прекрасно владел им, только сейчас это заметил, так как Эльга обратилась к нему по-русски:

— Как поживаете? — спросила она с едва уловимым акцентом.

— Эльга из Прибалтики, — пояснил Бэксон.

— Ну что мы здесь стоим? — раздался голос Ольги. — Прошу всех к столу!

Сергей успел рассмотреть девушку. На вид ей было не больше двадцати двух. Неуклюжий комбинезон не мог скрыть стройной высокой фигуры. Из-под шлема рассыпались длинные темно-каштановые волосы.

— Боже мой! Какие деликатесы! — воскликнул Бэксон, увидев накрытый стол. — Мы уже отвыкли не только от их вкуса, но и вида!

— Прошу вас, садитесь, — пригласил Сергей топтавшихся у порога негров, которые как будто не решались сесть за стол рядом с шефом.

— Садитесь, парни! — разрешил Бэксон. Негры сели. Сначала несмело, но потом энергично начали уничтожать приготовленные закуски, не вникая в разговор.

Ольга пошла в кладовую и принесла еще несколько копченых угрей и две банки маринованных грибов.

— Это вы здесь наловили? — поинтересовался Бэксон, беря который уже кусок угря.

— Где же еще?! Что нового на Земле? — спросил Сергей.

Бэксон принялся рассказывать последние новости. Многое из его рассказа Сергею было непонятно, и он часто переспрашивал.

— Не забывайте, что моя «командировка» продолжалась больше двухсот лет, — пояснил он.

— Знаю! Но, глядя на вас, не скажешь, что вы можете быть мне пра-пра-прадедушкой! — захохотал Бэксон. — Не правда ли, Эльга, — шутливо обратился он к девушке, — он для этого слишком молодо выглядит!

Эльга чуть-чуть покраснела и лукаво улыбнулась Сергею:

— Да, при встрече я бы не подумала об этом!

Это еще больше развеселило Бэксона, и он дружески-фамильярно ткнул Сергея в бок:

— А ведь и вправду!

— Какой красивый остров! — заметила Эльга. — Когда мы летели, я просто любовалась им!

— А почему бы тебе не попросить нашего хозяина показать его? Мы здесь можем задержаться на день-другой, пока вы, — он посмотрел на Ольгу, — соберетесь. Бери мой вертолет, — он повернулся снова к Эльге, — и посмотри достопримечательности, если они есть. А я вернусь на базу на другом. У нас здесь стоит судно, — пояснил он, — у северного берега острова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература