Читаем Древо жизни. Книга 3 полностью

Вождь кентавров, которому сторожевой сообщил о попытках пленниц освободиться, отдал короткое приказание. Тотчас же несколько кентавров схватили провинившихся женщин и распяли их на жертвенной доске. Руки и ноги, широко раскинутые, были привязаны к кольям, вбитым в землю. Под спину каждой из них было подложено бревно, в результате чего тело выгибалось. Их ожидала страшная пытка.

Ни присутствующие на площади кентавры, увлечённые предстоящим зрелищем, ни поражённые ужасом женщины не заметили, как сквозь пролом в ограде на край площади вошли двое. Никто поначалу ничего не понял, увидя, как тело вождя распалось вдруг на две половины, бьющие в предсмертных судорогах копытами. И только тогда, когда смертельный луч ворвался в толпу кентавров, начав свою дикую пляску, кромсая на части обезумевших от страха недавних победителей, взоры женщин обратились к стоящим у стены странно одетым фигурам. Их яркая одежда сразу бросалась в глаза.

Десяток кентавров кинулись к пролому, пытаясь избежать участи своих собратьев. Владимир направил им вслед бластер и выругался с досадой.

– Кончились заряды, черт подери.

– У меня тоже, – отозвался Игорь.

– Вроде все? – Владимир оглядел площадь, усеянную телами кентавров.

– Если не считать десяток прорвавшихся, то все.

– Фу ты, дьявол, – выдохнул Игорь, подходя к груде рассечённых лучами бластера тел. – Я чувствую себя мясником. Чтобы их вывезти отсюда, нужен бульдозер.

Некоторые кентавры, у которых луч бластера отсек только часть тела, были ещё живы и подёргивались в конвульсиях.

– Меня сейчас стошнит, – Игорь отвернулся от груды тел и поискал глазами Владимира. Тот стоял, наклонившись, над привязанными к доскам женщинами, и резал их путы. Игорь вытащил нож и пошёл по направлению к толпе связанных пленниц. Те шарахнулись от него в сторону.

– Ну что вы, милые красавицы, – ласково стал убеждать их землянин. – Сейчас я вас освобожу.

– Пифон! Пифон! – закричали в ужасе женщины, вперив глаза в его одежду.

– Ах, вот в чем дело! Это легко поправить. Вас пугает мой плащ? – он сбросил плащ на землю.

– Пифонтер! Пифонтер! – раздались крики, но уже в них не было страха, а скорее слышались восхищение и восторг. Теперь они подпустили Игоря к себе и дали разрезать верёвки. Женщин было около двух тысяч. Освобождённые подбирали копья и их лезвиями резали верёвки на руках своих подруг. Прошло однако не меньше двух часов, пока все пленницы стали свободными.

Смрад горелого мяса заставил землян покинуть площадь. Вслед за ними пошли и женщины.

– Что же мы будем с ними делать? – тихо спросил Игорь.

– Возможно, поблизости есть другие племена людей, которые приютят несчастных. Я попробую объясниться с ними.

– Какие, однако, красавицы! И все такие молодые. Ни одна не старше двадцати лет! Удивительно!

Владимир поискал глазами освобождённую им от пут черноволосую пленницу. Та оказалась рядом с ним.

«Попробую методом Дука», – решил Владимир.

– Как тебя зовут, красавица? – мысленно обратился он к ней и сразу же услышал ответ. Вернее, понял. Речь молодой женщины была звучная и мелодичная, однако смысл её слов звучал где-то внутри его самого.

– Ореада, великий победитель Пифона.

– Ты уже не боишься моего плаща?

– Нет, когда увидела, что твой друг снял его.

– Как зовут ваше племя?

– Мы лапифы, дети Великой Матери Кибелы. Ты нас спас и теперь мы твои рабыни, о повелитель.

– Мой народ не знает рабства. Вы все свободны и можете идти куда захотите. Где-то есть ещё другие племена лапифов?

– Ты нас гонишь? Но мы не знаем, куда нам идти. Наши мужчины погибли. Ты должен взять нас к своему племени! Ты лапиф, повелитель.

– Не называй меня так. Меня зовут Владимир.

– Вла-ди-мир, – повторила по слогам Ореада. – Что значит это имя?

– Повелитель мира, – машинально ответил Владимир.

– Вот видишь! – обрадовалась Ореада. Я сразу тебя узнала, о мой повелитель, – она склонилась на колени и прижалась губами к его ноге.

– Ой! Что ты делаешь? – Владимир быстро нагнулся и поднял Ореаду. Та прильнула к нему.

– Ого! – раздалось рядом насмешливое восклицание Игоря. – Я вижу, вы уже обо всем договорились.

От смущения Владимир не нашёлся что ответить.

– Послушай, а почему они все голые?

Действительно, только на некоторых из женщин была одежда. Тем не менее никто из них не проявлял ни малейшего смущения перед незнакомыми мужчинами.

– А ведь действительно. Их, наверное, захватили во сне. Сейчас проверю.

Он снова обратился к Ореаде на языке Дука.

– Скажи своим подругам, чтобы оделись.

Ореада перевела его пожелание. Женщины стали вдруг смеяться, но постепенно разошлись по уцелевшим домам и появились снова в лёгких туниках.

– Спроси у своей знакомой, нет ли поблизости другого племени? Ведь надо пристроить этих красоток, у которых кентавры перебили всех мужиков.

– Я уже спрашивал, – ответил Владимир, но послушался друга и повторил вопрос.

– Мы не знаем, есть ли поблизости другие племена, – ответила Ореада и добавила: – Разве вы не возьмёте нас с собой к своему племени?

Владимир перевёл ответ девушки.

Перейти на страницу:

Похожие книги