Читаем Дрим тим (СИ) полностью

— Вам нужно идти на запад и дойти до Свистящей горы, потом подняться на вершину и спуститься с другой стороны, — продолжает Мудрец.

— А не проще гору обойти?

— Тсс.

— А потом, — старичок поднимает обе руки над головой, — всё сами поймете. Большего узнать я не смог. Теперь уходите, мне надо выпить и поспать.

Группа выходит на улицу, где их уже ждет жрец Светлой Богини с увесистым мешочком, набитым монетами.

— А это вторая ваша награда за победу на турнире. Если вы захотите остаться в Мордовороте, то сможете стать элитной командой.

— Нет, спасибо, нас зовет дорога приключений. Лучше скажите, вы знаете, как далеко отсюда Свистящая гора?

— Примерно месяц пути на лошадях. Гора находится за пределами королевства Лалабель, уже в Странных Землях. Будьте осторожны в тех краях.

— Спасибо за предупреждение. Ну что, теперь отпразднуем победу? — зомби оборачивается к товарищам.

— Сначала купим лошадей и снаряжение, а на остаток погуляем, — Серафина отбирает деньги. — Если сделаем наоборот, то как обычно на следующее утро ничего не останется.

На том и порешили, чтобы через пару часов стать счастливыми владельцами четверки коняшек с необходимыми аксессуарами, а также запастить походной одеждой, едой и оружием. Похоже, тот вампирский клан действительно сильно досаждал городу, раз была выделена такая большая награда. А потом выяснилось, что Ноготок лишь притворялся мертвым и когда в него на всякий случай хотели вбить осиновый кол, вскочил и убежал. Теперь его морда красуется на доске розыска.

— Ты с ним вправду встречалась? — смеется Серафина, сидя в трактире.

— Он просто не давал мне проходу и пытался ухаживать. Мне его стало жаль, так что сходила с ним один раз на свидание… Больше на свидания я не хожу.

— Что же там было такого? Сводил на экскурсию в храм Светлой богини? — смеется Ашот.

— Нет, подарил комплект серебряных украшений, — поддерживает Трог.

— Нет-нет, достал пару билетов на сельскохозяйственную ярмарку по продаже чеснока.

— Или пытался без приглашения войти в здание театра.

Зомби и волшебник теперь пытаются друг друга переиграть с самым тупым вариантом, громко при этом смеясь.

— Идиоты, — бубнит Фигаэль. — Все равно я никому и никогда этого не расскажу.

Глава 24

Постепенно Мордоворот остается позади, а группа авантюристов, которую теперь знают как Дрим Тим, двигается в западном направлении, чтобы через неопределенное количество времени покинуть пределы королевства, находящееся в состоянии войны с Темным Властелином.

После останется войти в Странные Земли, где им требуется найти Свистящую гору, подняться на вершину, потом спуститься и там по мнению Мудреца Трех Сосен они сами поймут, что к чему.

— Мы теперь настоящие приключенцы, — не может нарадоваться Ашот. — Не только влипаем в неприятности, а потом бухаем, но еще выглядим как подобает авантюристам.

Да, теперь у каждого есть лошадь, походная одежда, оружие, провизия и прочая экипировка. А внешний вид даже в темные времена очень важен. Встречают всегда по одежке, так что по пути они уже успели спасти купеческую дочку и сбежавшую козу просто потому, что люди сами к ним шли, стоило группе показаться на виду.

— Согласен, на лошадях путешествовать намного проще, — Трог тоже рад тому, что больше не нужно самому передвигать старые ноги или трястись на плече у зомби.

— У нас еще почти месяц пути. Скоро ваши задницы сотрутся до мяса и вы будете умолять пройтись пешочком, — обещает Серафина.

— Умеешь ты нагнать жути.

К концу дня задница у Ашота действительно потеряла чувствительность, но он успокаивает себя тем, что итак мертв, а вот Трогу придется привыкать быть в седле по десять часов в день.

— Вижу трактир на три часа, — говорит зоркая Фигаэль, вглядываясь в сумерки.

— Надеюсь, эта ночь пройдет без приключений, как в тот раз, — говорит святая.

В прошлый раз они очутились в центре массового поднятия кладбища и по просьбе жреца активировали святое писание на погосте.

— Да всё будет нормально, — успокаивает Ашот. — Не будет же на нас каждый раз сваливаться всякая фигня. Отдохнем, пожрем и поспим. Во всяком случае вы.

— А ты будешь всю ночь медитировать? — предполагает вампирша.

— В точку.

— В обнимку с бочонком пива?

— Чтобы легче входить в измененное состояние разума и подключаться к тонким мирам энергий.

— В толстых мирах материи это называется пьянство, — подсказывает Трог, словно получил ученую степень в этой области.

«Хотя, конкретно он, может, и получил», — думает Ашот, направляя коня к трактиру. Последний во всяком случае стоит не в глухой чаще и видны следы пребывания других гостей в виде конюшни с лошадьми. Учитывая их количество, тут целый караван.

А внутри гостей встречает шум, где торговцы действительно оказываются одним караваном, который полгода идет в одну сторону, а потом полгода в обратную. Вместе с купцами ездят и авантюристы, профессионально занимающиеся истреблением разбойников, диких зверей и пива в трактире. Квартет приключенцев находит свободный столик и заказывает еду и напитки.

Перейти на страницу:

Похожие книги