Читаем Дрожь в основании ада полностью

— Пожалуйста, сэр, — сказал Гектор, протягивая к нему здоровую руку. — Я понимаю, как несправедливо с нашей стороны просить вас об этом, но у нас действительно нет выбора. Вы нужны нам даже больше, чем когда-либо прежде.

Сармут оглянулся на юного герцога, его сердце разрывалось от конфликта между привязанностью — любовью — и верой на всю жизнь. Он понял, что хотел верить Гектору и остальным. Он действительно хотел… Но это была ловушка, которую Шан-вей всегда расставляла перед мужчинами. Это было…

— Сэр Данкин.

Айрис Эплин-Армак встала. Она обошла стол, встала перед ним, положила руки ему на плечи и непоколебимо встретилась с ним взглядом.

— Я обязана вам своей жизнью, — сказала она ему. — Я должна вам даже больше. Я обязана вам шансом встретить мужчину, которого люблю, и ребенка, которого собираюсь ему родить, и я обязана вам жизнью моего брата — моего князя. Это долги, которые я никогда не смогу погасить. Но я говорю вам это сейчас, со всей честностью, которая есть во мне.

— Я ничего не знала об этом до того дня, когда Гектор пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти мою. Это именно то, что он сделал, потому что никто из нас и представить себе не мог, что он может быть так ужасно ранен и выжить. Знаю, что открытие того, что он все-таки мог быть спасен — и что он был спасен, — заставляет меня верить в лучшее о людях, которые вернули его мне. Но риск, на который они пошли — риск, которому они подверглись, — рассказав мне правду, был даже больше, чем риск, на который мы пошли, рассказав вам. Это могло разрушить все, за что они боролись годами здесь, в Корисанде. Они знали это… и никогда не колебались. Вот кто они такие, кто мы такие, и потому, что вы нам нужны, и потому, что мы любим вас — потому что я люблю вас, — я умоляю вас поверить правде. Задолго до того, как я вышла замуж за Гектора, до того, как Шарлиэн и Кэйлеб позволили нам с Дейвином вернуться на Корисанду и доверили нам поступать правильно, я знала, где нахожусь. Я обнаружила это на борту вашего корабля между Чарисом и Чисхолмом, и это привело меня в ужас, потому что я поняла, что архиепископ Мейкел был прав с самого начала — я должна была выбирать, во что верить. Чему могла бы посвятить свою жизнь. И когда я поняла это, то поняла, что предпочла бы стоять рядом с такими людьми, как Шарлиэн и Кэйлеб, — и рядом с людьми, которые любили их и следовали за ними, — в самой глубокой яме Ада, чем стоять на самых высоких Небесах с любым Богом, который мог бы согласиться с Жаспаром Клинтаном. Вы тоже этого хотите. Знаю, что вы это делаете, потому что я узнала вас получше.

И если вы прочитали все ужасы в Книге Шулера, если вы прочитали всю ложь в Книге Чихиро, тогда вы знаете, что Бог Жаспар Клинтана — Бог Матери-Церкви — согласен с ним.

Ее карие глаза смотрели глубоко, глубоко в его, и они были бездонными как море, темное от честности и глубины ее собственной бесстрашной веры.

— Итак, вопрос, сэр Данкин, — мягко сказала она, — в том, согласны вы с этим Богом или нет.

<p>VIII</p>Канал Шерил-Серидан, к западу от Эвиртина, земли Саутмарч

— Ложитесь, сэр!

Что-то ударило лейтенанта Брянсина сзади, обхватило его колени и швырнуло лицом вниз на землю. Он грохнулся так сильно, что у него защипало носовые пазухи… как раз перед тем, как короткий посвист одного из снарядов небольшого углового орудия еретиков закончился внезапным взрывом. К счастью, это был разрывной снаряд, а не один из извергающих шрапнель воздушных разрывов, и он взорвался только после удара о землю, но осколки снаряда противно просвистели над головой.

Он осторожно приподнялся на руках и оглянулся через плечо на девятнадцатилетнего рядового, который схватил его.

— Простой крик мог бы сделать свое дело с меньшим количеством синяков, Симин, — отметил он. — И не опрокидывая нас обоих, как можно думать.

— Извините за это, сэр, — рядовой Хилдиршот, казалось, не был особенно подавлен выговором своего командира роты. — Не думал, что вы это услышите, — добавил он.

— Что ж, ценю твою заботу обо мне, — сказал ему Брянсин, решив не упоминать, что Хилдиршот был совершенно прав. Он не слышал приближающегося снаряда, и ему следовало быть более внимательным. Лэнгхорн знал, что ублюдки-еретики бросали эти вещи достаточно часто, чтобы армия Серидан не скучала! Большинство его людей приобрели ориентированный на выживание рефлекс падать на землю всякий раз, когда слышался какой-то из них, и он полагал, что офицеры также должны подавать пример в этом. Это было бы гораздо лучше, чем позиция «посмотрите, какой я храбрый, когда стою под шрапнелью!», которую, похоже, предпочитали демонстрировать некоторые из его более упрямых коллег.

По крайней мере, ненадолго.

— А теперь возвращайся в укрытие, — продолжил он. — Обещаю, что тем временем буду следить за своей задницей. — Рядовой, казалось, колебался, а Брянсин нахмурил брови и сердито посмотрел на него. — Если ты получишь пулю в лоб без всякой уважительной причины, рядовой, то взводный сержант Эбикрамби устроит мне из-за этого ад самой Шан-вей!

— Да, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги

Дюна
Дюна

Эта книга, получившая премии Hugo и Nebula, рассказывает эпическую историю о пустынной планете Арракис. Р' Дюне РјС‹ попадаем во время, когда мыслящие машины уже в далёком прошлом, а Великие Дома управляют целыми планетами, миллионы световых лет можно преодолеть за считанные минуты и наиболее драгоценным веществом в известной вселенной является Пряность Меланжа. Меланжа или пряность известно СЃРІРѕРёРјРё гериатрическими свойствами (то есть предохраняет РѕС' старения). Планета Арракис, также называемая Дюной, является единственным источником меланжи. Меланжа нужна для межзвёздных перелетов, так как ее используют Гильд-навигаторы, чтобы вести корабли СЃРєРІРѕР·ь свернутое пространство. Дюна также знаменита СЃРІРѕРёРјРё гигантскими песчанными червями, обитащие в пустыне, которые как-то связаны с пряностью на этой планете. Проблемы начинаются, когда управление Арракисом по воле Р

Фрэнк Херберт

Эпическая фантастика