Читаем Дрожь в основании ада полностью

Адмирал подумал, что ему не хотелось бы быть тем несчастным наблюдателем, о котором идет речь, хотя Маджирс имел репутацию гуманного командира. И он понял, как это произошло. Как и любой другой человек на борту «Суорда», дозорные точно знали, где находится враг — они чертовски хорошо могли его видеть, — и одной мысли о том, чтобы вступить в бой с таким количеством галеонов, особенно с чарисийскими галеонами, было достаточно, чтобы у любого пересохло во рту. Неудивительно, что они были так сосредоточены на враге, что не заметили приближения друга. Тем не менее, как бы это ни было понятно, для них также было непростительно позволить какому-либо кораблю подойти так близко, не будучи замеченным, и он не сомневался, что Маджирс совершенно ясно объяснит это всей своей корабельной команде.

— Сэр, с мачты сообщают о дополнительных парусах за бортом, — очень осторожно сказал мичман флаг-капитану, и Халинд был осторожен, держа подзорную трубу у глаза, вглядываясь в море, где никто не мог видеть его улыбку. — Это, э-э, похоже, целый флот.

— Что ж, с их стороны очень любезно поделиться с нами этой информацией, теперь, когда она дошла до их сведения, мастер Уолкир, — ответил Маджирс. — Будьте так добры, передайте им мою личную благодарность за новости.

— Э-э, конечно, сэр.

Молодой Уолкир исчез, а Халинд опустил трубу и повернулся, чтобы поднять одну бровь на флаг-капитана.

— Целый флот, — пробормотал Маджирс.

— Ну, в депешах адмирала Росейла действительно говорилось, что он приведет с собой всю западную эскадру, — отметил Халинд. — И если он это сделал, это означает, что мы поймали чарисийцев в ловушку между нами и пятьюдесятью галеонами.

— Не совсем между нами, сэр, — почтительно поправил Маджирс.

— Замечание принято, — признал Халинд. — С другой стороны, у нас есть то, что, я думаю, мы могли бы законно назвать значительным тактическим преимуществом.

— О, да, сэр. Полагаю, мы могли бы назвать это так.

Халинд улыбнулся, но затем снова посмотрел на запад, в око ветра, и его улыбка исчезла. Облака надвигались не так уж быстро, но они становились все темнее и все выше. Это была не просто облачность, это была надвигающаяся гроза, и он уже почти слышал раскаты грома. Если повезет, это продлится до вечера, но если этого не произойдет, его винтовые галеры могут оказаться в серьезной беде.

В данный момент они как раз проходили мимо форта Тишо на южной оконечности отмели мыса Юла. Название было несколько неправильным; харчонгские укрепления, которые когда-то охраняли Кауджу-Нэрроуз, давно превратились в руины после незначительных неприятностей, во время которых империя отвоевала оставшуюся часть залива Хаскин и прилегающую к нему территорию у несчастного королевства Содар. Харчонгцы больше не видели необходимости контролировать сужение, когда они лишили Содар единственного, что когда-либо имело отношение к морскому порту, и крепости не обслуживались почти полтора столетия. Большая часть камня и кирпича, из которых они были построены, за это время была использована для других целей, превратив их в не более чем груды обломков. Однако три из их названий сохранились, теперь они прилагаются к небольшим рыбацким портам. Возможно, ему удастся провести винтовые галеры с малой осадкой в крошечную гавань, которая обслуживала форт Тишо, но также возможно, что он этого не сделает. И даже если бы он мог, это давало слабую защиту от мощного западного удара.

Форт Нага, расположенный на оконечности мыса Юла, южного мыса в начале Кауджу-Нэрроуз, мог бы предложить гораздо лучшую якорную стоянку, но он также находился почти в пятидесяти милях от форта Тишо… с небольшим препятствием, называемым имперским чарисийским флотом, между ними. Было всего около десяти часов, а до наступления темноты оставалось еще более девяти часов, но он должен был признать, что чувствовал бы себя намного комфортнее, будь под рукой лучшая защита от непогоды.

Но сейчас не погода имела значение.

— Считаю, что пришло время нам запустить наших пешеходов, — сказал он. — Если мы сможем подобраться достаточно близко, чтобы наступить чарисийцам на пятки, возможно, мы сможем побудить их замедлиться, чтобы маневрировать против нас. Полагаю, адмирал Росейл был бы признателен за любые небольшие усилия в этом направлении с нашей стороны.

* * *

— Винтовые галеры приближаются с кормы, сэр, — тихо сказал лейтенант Паркинс. Карлтин Хейджил повернул голову, чтобы встретиться взглядом со своим вторым лейтенантом.

— Как далеко за кормой? — спросил он.

— Около пяти миль, сэр. И, похоже, они делают по меньшей мере десять или двенадцать узлов.

— Впечатляет, — заметил Хейджил, затем кивнул. Паркинс коснулся груди, отдавая честь, и направился обратно к штурвалу «Дреднота», пока его капитан обдумывал новости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги

Дюна
Дюна

Эта книга, получившая премии Hugo и Nebula, рассказывает эпическую историю о пустынной планете Арракис. Р' Дюне РјС‹ попадаем во время, когда мыслящие машины уже в далёком прошлом, а Великие Дома управляют целыми планетами, миллионы световых лет можно преодолеть за считанные минуты и наиболее драгоценным веществом в известной вселенной является Пряность Меланжа. Меланжа или пряность известно СЃРІРѕРёРјРё гериатрическими свойствами (то есть предохраняет РѕС' старения). Планета Арракис, также называемая Дюной, является единственным источником меланжи. Меланжа нужна для межзвёздных перелетов, так как ее используют Гильд-навигаторы, чтобы вести корабли СЃРєРІРѕР·ь свернутое пространство. Дюна также знаменита СЃРІРѕРёРјРё гигантскими песчанными червями, обитащие в пустыне, которые как-то связаны с пряностью на этой планете. Проблемы начинаются, когда управление Арракисом по воле Р

Фрэнк Херберт

Эпическая фантастика