Читаем Друг и лейтенант Робина Гуда полностью

На этом месте я сердито оборвал свои мысли.

Коулт был с нами без году неделю, но с той минуты, как он стал одним из «волчьих голов», он заслуживал такого же доверия, как и все остальные шервудские аутло. Сила вольных стрелков заключалась в их единстве, в нашей стае все всегда стояли друг за друга и полностью друг другу доверяли — может быть, потому нас оставалось так мало. Не раз и не два Л оке л и давал от ворот поворот тем, кто пытался присоединиться к шервудской шайке; иногда аутло бывали единодушны в своем нежелании иметь дело с очередным претендентом в вольные стрелки, иногда не понимали, чем парень не приглянулся Робину, но никогда не оспаривали решение вожака. Все знали: у Локсли на людей особый нюх, поэтому, если Робин принял Коулта, значит, папплвикский лесник стоил того.

Под звуки рога маршал торжественно возвестил о начале последней схватки.

Форест и Дир натянули перчатки и внимательно осмотрели тетиву своих луков; Дир пустил былинку по ветру, чтобы узнать его направление.

— Давай, Адди! Покажи этому уроду, как нужно стрелять! — закричали в толпе.

Конечно, все воины Хантингдона желали победы своему земляку, а тип из Дербишира был чужаком как для них, так и для местных жителей, поэтому Фореста поддержали всего несколько ободряющих голосов. В любом сборище всегда найдутся люди, которые по каким-то причинам ставят на аутсайдера. Мне волей-неволей приходилось держать рот на замке, зато Коулт рявкнул, что его шурин сам покажет кому угодно, как надо стрелять! Похоже, он и вправду был хорошим парнем, этот бывший королевский «пес».

На сей раз обоим лучникам предстояло стрелять по одной мишени, и тот из них, кто попал бы ближе к центру, стал бы победителем.

В прежних турах Форест всегда пускал стрелу быстрее всех соперников, но теперь он тоже не торопился. Тщательно смазал салом перчатку на правой руке, поправил наплечник на левой и оценивающе посмотрел на мишень.

Не сводя глаз с Локсли и в то же время умудряясь держать в поле зрения трибуну, я увидел, как Робин поднял руку, чтобы потереть плечо... и как совсем было приунывший шериф встрепенулся, жадно впившись в него глазами. Нет, дьявольщина, только не это!

Закусив губу, я потянулся к луку, висевшему у меня за спиной. Вот он — шанс попасть в историю, о котором я вовсе не мечтал. Но если дела примут крутой оборот, другой возможности вырваться отсюда, кроме как угрожая жизни «великого короля», я не видел. Вполне возможно, что и это не сработает, однако пусть шериф даже не мечтает просто-напросто схватить нас за шкирки и посадить в мешок! Лучше уж быть изрубленным на куски, чем попасть живьем в лапы старому Губерту...

Продолжая растирать плечо, Робин скользнул взглядом по толпе, встретился со мной глазами и поспешно бросил руку вниз. Надеюсь, он успел увидеть не только мой свирепый оскал, но и мое ободряющее подмигивание; каким-то образом я ухитрился совместить то и другое.

С точки зрения здравого смысла мне полагалось бы желать Локсли проигрыша, но мой здравый смысл давным-давно уполз на самые дальние позиции, а занявший его место авантюризм вдохновенно орал: «Банзай!» Брат Тук был абсолютно прав — безумие заразительно. Я доказывал это уже одним своим присутствием здесь.

Шериф наконец перестал изображать из себя гончую, сделавшую стойку на дичь, и я с огромным облегчением вернул лук за спину. Если мы вырвемся отсюда живыми, я буду поить Тука всю следующую неделю... Нет, весь следующий месяц!

Дир наконец выстрелил, и над полем пронесся радостный вопль йоркширцев: их земляк угодил прямехонько в центр мишени. При таком ветре и на таком расстоянии достижение лучника из Викфилда можно было считать настоящим подвигом.

Отовсюду посыпался град насмешек и предложений не валять дурака, состязаясь с земляком самого Робина Гуда, когда Арнольд Форест тоже поднял лук.

Но шум на поле мгновенно смолк, как только лучник из Дерби пустил стрелу. Разговоры на трибуне прекратились, королевский менестрель, давно со скучающим видом терзавший струны, забыл взять новый аккорд, помощники маршала, наплевав на свое достоинство, наперегонки кинулись к мишени.

Сняв доску с треноги, они потащили ее начальнику, и, когда мишень проносили вдоль барьера, люди лезли друг другу на плечи, чтобы лучше разглядеть торчащие из нее стрелы. Над полем снова поднялся гомон, который все крепчал по мере того, как зрители убеждались — стрела Фореста с серым гусиным оперением воткнулась впритык к своей соседке, чье оперение было выкрашено в синий цвет.

Такой невероятный успех привлек внимание самого короля: отвлекшись от беседы с Хантингдоном, Ричард что-то проговорил по-французски.

— Государь спрашивает тебя, лучник, под чьим началом ты служил в Палестине, — быстро перевел констебль Роже.

Уже в который раз я перестал дышать, но Робин, отвесив глубокий поклон в сторону трибуны, отвечал так же словоохотливо, как прежде:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже