Читаем Друг мой Лёшка полностью

Я не сомневался в правдивости рассказа друга, потому что не один раз убеждался: понятие справедливости для него наиважнейшее. И никаких уловок типа: «Раз они так со мной, то почему я не могу» для самого младшего Былина не существовало. Как знать, может, это тоже послужило причиной отказа от многочисленных заманчивых предложений уехать на заработки за пределы родины. Со временем технологии сделали его профессию универсальной: работодатель и работник, исполнитель и заказчик могли находиться где угодно. Имея интернет, хоть из Гоа, хоть из Бирюлево можно было работать на какую-нибудь фирму из Силиконовой долины или из Мумбаи. Но насколько я знаю, ни в одной фирме в штате Лешка никогда не состоял. Так сказать, свободный художник от IT-технологий.

файл.6

Теперь, когда я уже рассказал про своего друга достаточно, чтобы с доверием отнестись к тем невероятным перипетиям, о которых я хотел поведать, начиная сей рассказ, можно приступить к описанию самих событий, в правдивость которых я бы сам никогда не поверил, не доведись мне стать их участником.

Перед очередной моей командировкой в Юго-Восточную Азию Лешка заказал в одной из стран этого региона какое-то оборудование для своих компьютерных увлечений. Поскольку в данной теме я не разбирался, то просто попросил написать мне название и характеристики того, что я должен купить, а также адрес магазина и цену.

Лешка так и сделал. И я, положив небольшой лист бумаги с непонятными мне знаками и цифрами в портфель, отправился в длительный вояж.

Первой остановкой был как раз город Шарджа, где мне и следовало приобрести заморскую штуковину.

Наш экипаж, как всегда, остановился в гостинице «Марбела-Клаб» почти в самом центре, в пяти минутах ходьбы прогулочным шагом от Нового Рынка. Именно там я и должен был выполнить просьбу друга. Нужный мне магазинчик был найден без проблем. В нем торговали электроникой, фотоаппаратами и оптическими устройствами: от театральных биноклей до мощных телескопов. Я, как обычно, это делал на рынке, поздоровавшись, просто протянул список необходимого продавцу, молодому арабу, почти мальчишке. Он позвал другого продавца постарше, а тот, ознакомившись с моим заказом, начал что-то объяснять на смеси арабского и английского. Попытавшись несколько раз объяснить, что я ничего не понимаю, я прекратил свои попытки, так как мой собеседник на мое «I don’t understand» внимания не обращал.

Когда он наконец закончил говорить и уставился на меня, дожидаясь ответа, за моей спиной раздался незнакомый голос, который на отличном русском поведал, что торговый люд очень хочет помочь мне и продать требуемое оборудование. Но, к сожалению, у хозяина магазина в семье большой праздник — его старший сын женится и он не поехал за товаром в Бомбей, где должен был приобрести обещанный заказ. И поэтому мне предлагалось дождаться конца свадьбы, и через неделю он привезет то, что обещал своему дорогому заказчику из России.

Услышав про такие сроки, я уже было решил отказаться от затеи выполнить заказ друга, но название города, где этот заказ должен был находиться, вселило надежду. Я просто попросил у продавца адрес магазина или склада в Бомбее, потому что следующим пунктом нашего маршрута был именно этот город, который уже назывался Мумбаи.

Добрый самаритянин перевел мои слова продавцу и тот с неохотой написал мне координаты нужного заведения.

Я предложил переводчику угоститься соком манго, который в этом месте был самым замечательным из всех, что мне приходилось пробовать в разных частях света. Случайный помощник легко согласился, и я узнал, что он палестинец, учился в Москве и сейчас подрабатывает в местной газете фотографом, иногда организовывает экскурсии для русских. Когда мы уже выпили сок, но не очень хотелось выходить из прохладного кафе на сорокаградусную жару, мой новый знакомый спросил меня, не боюсь ли я выполнять такие заказы. Я заверил его, что не сомневаюсь в помыслах приятеля: он ничего противозаконного мне не поручит привезти. Собеседник снисходительно расплылся и пояснил, что он не это имел в виду.

— Просто эти все компьютеры и всё, что с ними связано, для меня не совсем, — он запнулся, подбирая нужное слово, — не совсем богоугодно, что ли.

Я сдержал улыбку, с почтением отнесся к столь редкому в нашей стране страху и даже смог выкрутиться:

— Помощь другу не может быть небогоугодным делом.


Через два дня на набережной Индийского океана, заставленной шикарными когда-то домами, напоминающими небольшие дворцы, я в крохотном магазинчике, больше похожем на ларек, разговаривал с продавцом. По правде говоря, разговаривал только лавочник после того, как я протянул ему листок с заказом. Несмотря на непривычный английский, когда местные не сильно утруждают себя британским произношением я всё же понял, что моя посылка еще не прибыла из…

— Постой, постой, — прервал я собеседника, — Дай угадаю. Из Сингапура?

— Верно, — удивился продавец. — А как ты догадался?

— Пиши адрес, — не стал объяснять я. — Завтра буду в Сингапуре.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика