– Ну, еда есть, чтобы ее есть, – скаламбурил Джилли. – Во сколько обед, Питер?
– Дайте мне пятнадцать минут, сэр; вы как раз успеете пропустить по стаканчику в гостиной.
Продолжая болтать, Наташа повела компанию по коридору, но Дэвид, приотстав, остановил кресло в дверях кухни и, подняв глаза на подошедшего Питера, сказал:
– Это слишком, я не могу принять это всё.
– Примите с благодарностью, сэр, – посоветовал Питер. – Вы даже вообразить не можете, насколько им приятно делать вам такой подарок. Джиллимены долгие недели приводили дом в соответствие с вашими теперешними потребностями, с помощью миссис Дрейтон и миссис Харпер, и, конечно же, мистера Макклина и мистера Харпера. О, эти двое получили от хлопот огромное удовольствие! Вы все сами увидите и услышите. Поэтому соглашайтесь, сэр, пожалуйста, соглашайтесь.
В гостиной Ханне очень понравились расцветка ковра и штор и расстановка их с Дэвидом мебели.
Среди смеха и болтовни, пока по рукам передавали бокалы, она на секунду замерла, глядя в открытое высокое французское окно на берег реки, где можно будет построить лодочный сарай возле причала. Все просто чудесно. Внезапно накатила слабость, и нестерпимо захотелось сесть и расплакаться.
Повернувшись, Ханна увидела, что рядом стоит миссис Дрейтон, и сказала:
– Как же здесь красиво!
– Да, дорогая, и мне кажется, это своего рода воздаяние за все, через что тебе пришлось пройти. И, обещаю, время от времени к тебе будет захаживать одна гостья, – она приложила ладонь к своей груди, – хотя бы просто посидеть вот на этом самом месте и полюбоваться чудесным видом.
Обед прошел весело и быстро. За ним последовала обстоятельная экскурсия по дому. Дэвиду, конечно, пришлось остаться на первом этаже, но он восхитился своим кабинетом, уже оборудованным под его новую должность — личного помощника Джилли. Кабинет примыкал к большой спальне и ванной и располагался через коридор от уютного будуара Ханны.
Ханна и Джейни спускались по лестнице, когда услышали три громких хлопка со стороны реки. Все столпились у французских окон в вестибюле, глядя на причал, куда приставала большая быстроходная яхта.
Увидев людей, сходящих на берег, Ханна воскликнула:
– Это же Микки!
– Да, – кивнул Дэвид, – точно, Микки. Со всей своей семьей, если не ошибаюсь.
– Всем привет! – издалека крикнул Микки и зашагал по газону, не дожидаясь остальных новоприбывших.
Дойдя до Дэвида, гость хлопнул его по спине и так же громко спросил:
– Сюрприз?
– Один из, – улыбнулся Дэвид. – Что ты, Бога ради, делаешь с этой штукой на реке?
– Эта штука – отличная яхта, денег в нее вбухано… Здравствуйте, мистер Джиллимен! Я вовремя?
– Почти как штык, Микки. Но вы пропустили обед.
– О, мы привезли всякие вкусности с собой. Как у вас дела, дамы? Я привел с собой все семейство на новоселье. – Он повернулся к подошедшим людям. – Это моя жена, Сисси. – Микки подтолкнул в бок пухленькую женщину, затем представил вторую, стоявшую слева от него: – А это моя сестра, Полли.
В отличие от кругленькой невестки, Полли была худа как жердь, и удивила всех, когда пальцем указала на живот, который Ханна уже не могла скрывать, и воскликнула:
– Вижу, вы маленького ждете, и к которому уже месяцу приближаетесь?
Крик Микки, ругающего сестру, разнесся по всей округе:
– Что я тебе говорил о твоем поганом языке?
– Да перестань, – отмахнулась от брата Полли. – Я же просто так спросила. Вы ведь не в обиде, миссис… мисс? Могу я звать вас Ханной? Вас же так зовут, правда?
Ханна хихикнула и сказала:
– Конечно, конечно, и я приближаюсь к седьмому месяцу.
– Ух ты! – воскликнула неуемная Полли. – А вы хорошо держитесь. Я-то никогда…
– Фрэнки! – прошипел Микки мужчине, державшемуся на задах группы родственников. – Иди сюда и возьми свою жену на себя! Заткни её, а?
Джилли перекричал смешки и бормотанье, громко предложив:
– Что ж, идемте в дом и посмотрим, не найдется ли там что-нибудь выпить.
– О, выпить! – подхватил Микки. – Мы с собой привезли кучу всякой выпивки и еще много чего. Фрэнк, Чарли, сходите на причал и принесите сумки. Да поживее. И девочек с собой возьмите. Трейси, перестань пялиться, будто дома никогда не видела. Пошевеливайся.
Ханна обменялась взглядами с Наташей и миссис Дрейтон и сказала:
– Бог мой, так они останутся здесь пообедать?
Они остались пообедать. Макклины доставили ящик шампанского, окорок, язык, множество батонов французского хлеба, огромный кусок масла и не менее гигантскую головку сыра, а в дополнение к этому Пит, Мэгги и Джейни принесли остатки недавней трапезы…
В довершение всего, Дэвиду достался ещё один сюрприз: мужчины перенесли его вместе с креслом с причала на роскошно обставленную сорокафутовую яхту и прямо так устроили за штурвалом, предложив совершить прогулку по реке.
Позже, сидя в сумерках и глядя на реку, Дэвид и Ханна согласились между собой, что этот невероятный и исполненный чудес день навсегда останется для них драгоценнейшим воспоминанием.
Глава 20